P社那边缺亚洲市场的官方汉化组
本帖最后由 zzqxztc 于 2016-5-16 22:01 编辑欧洲的几个常见语言都有官方翻译
英语 葡萄牙语 德语 法语 西班牙语 波兰语 俄语
不知道论坛有没有在考虑和瑞典那边接触一下
P社从群星开始支持双字节,显然开始看中亚洲市场。。。
这样才能真正亲切的玩到原汁原味的母语游戏 3DM他们已经汉化了,我觉得这边汉化组做自己精华版本的就行了, 至于官方汉化,难度比较大,还是不要折腾了,这种小众游戏,名气也不大的。主要因为深度这边论坛人少。如果喜欢科幻的人多起来,哪怕有3DM一半的人流量,3分之一的常住人口。那就不得了了,任何游戏都会重视的。官方汉化接触也很容易。我们用户量往那边一摆,人家肯定愿意接受。
可惜。。 dlslf990 发表于 2016-5-16 17:11
3DM他们已经汉化了,我觉得这边汉化组做自己精华版本的就行了, 至于官方汉化,难度比较大,还是不要折腾了 ...
个人感觉P社游戏这几年在国内氛围还行啊
四萌玩的人不要太多,stellaris作为第五萌,人气也不会差。。。
主要感觉论坛有和x系列官方合作的先例,所以才问问。。 要接触有用的话,52早就去接触了。 苍山雪 发表于 2016-5-16 18:31
要接触有用的话,52早就去接触了。
也是啊。。。
主要是看深度和x系列的官方合作了
觉得估计有一些经验。。。 我就说一句,大妈机翻永远没有被诏安的可能性,这边正在努力,别的大家看吧,有时候厂商会有一些别的考虑,不一定就能这么顺利 其实瑞典是有瑞典语的,所以可见根本不是缺翻译的问题.............. B52B51 发表于 2016-5-16 21:57
其实瑞典是有瑞典语的,所以可见根本不是缺翻译的问题..............
欧洲人 基本上都会英语
各国语言好比方言,英语就是普通话。。。
主要看市场,而P社显然有想铺设亚洲市场的打算。。。
游戏都改成支持双字节了 听弗里曼说有打算和官方商量出群星的官方中文
另外,弗里曼似乎打算组建专门的深度汉化组。 提供给官方也许他们会要的吧.