主线汉化工作贴4:部分语句翻译
<t id="311383">That's what I thought when I patrolled Argon Prime yesterday then a Kha'ak M3 jumped in right behind us. Damp jump seats all round.</t>重点Damp jump seats all round.这句拿不准,特贴出来求教高人
[ 本帖最后由 FreeMagician 于 2007-10-31 23:21 编辑 ] Damp这个看片子一直听见的哇
一般翻译为"见鬼 / 糟透了的...."
Damp jump seats all round 偶觉得翻译成 "煞笔一样的跳跃到了我们的中间" 翻译成“真该死!一下子把我们全包围了!”:lol :loveliness: 谢谢楼上两位~
锤大你是不是被光的××帝国的原罪给感染了啊... 另外应该有前后文的吧,光这句我觉得是说那个K的M3被我们包围了. 锤大说的对,是有上下文。zeor偷懒了呢:lol :L 有吗?一团乱的感觉...恩,我眼花了@_@ 原帖由 HammerSun 于 2007-11-1 01:40 发表 http://bbs.deeptimes.org/static/image/common/back.gif
Damp这个看片子一直听见的哇
一般翻译为"见鬼 / 糟透了的...."
Damp jump seats all round 偶觉得翻译成 "煞笔一样的跳跃到了我们的中间"
因该翻译成:哦 SHIT! 我们已经被他一个人包围了! 被他一个人包围了
这个有突破呢:loveliness: 可以这么翻
见鬼 他绕着我们跳圈玩....
页:
[1]
2