找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: ihf

[讨论] 开始着手电脑方舰船名的翻译了...

[复制链接]
发表于 2008-12-5 04:46:44 | 显示全部楼层
"AIDESIGN_HUMAN_49,""SFS Astra    "AIDESIGN_HUMAN_49,""亚利安     "AIDESIGN_HUMAN_49,""SFS雅特
Astra 大概可以叫“恒星”號/“明星”號……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 08:57:04 | 显示全部楼层
总之叫中文就好。。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-5 14:27:45 | 显示全部楼层
Astra 译为亚利安是因为这个词是如同上面其它舰船名般是有史可查的。
航天航空史上有很多航空器是以 Astra 命名,以前很多报纸文章都把它译成 亚利安 ,甚至有说 阿丽亚娜(Ariane)运载火箭也属 亚利安系列运载火箭的一种,更有直接把 阿丽亚娜 叫成 亚利安 的,于是乎,将错就错吧...
在人文历史上,亚利安人是个古老的民族,在2次大战时,纳粹改变“亚利安”原来的意义,用这个字眼指“高尚的纯种”,认为德国人是亚利安人的典范,是欧洲的唯一一个亚利安民族,因此 亚利安 又暗指纯粹的德国人。 当然这里也有错, 原文是 Aryan ,但很多报纸文章也把它 译成 亚利安。
于是,错上再加错吧~~~既然这个词包含那么多似是而非的典故,因此我觉得用做人类未来的飞船名很合适~~~[S::loveliness:]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 14:59:16 | 显示全部楼层
又是類似“凱撒”的翻譯這種萬年錯誤么
Astra這詞還是印度神話里的“神兵”……類型還不止一種……
http://en.wikipedia.org/wiki/Astra_(weapon)
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-5 18:25:40 | 显示全部楼层
随便了,只要不出现英文就行!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站