找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1827|回复: 7

[公告] 隆重推出”X3汉化争鸣系列“

[复制链接]
发表于 2008-7-13 07:59:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
近来大伙热情很高,谢谢!
现特开本系列贴,大伙对汉化有不同意见的,敬请来Game Translation Project 版块提出!

比如:
roy986  2008-7-11 14:24
Drone据我所知在任何太空游戏里都会被译成无人机的,Engine Tuning译得也很合理
ygat  2008-7-12 20:29
這正如國內所寫的素質,在香港我們會寫成質素,這只是習慣問題。如果給我翻譯drone,我會翻譯成遙控戰鬥機/無人戰鬥機)

ps:Engine Tuning = 引擎調諧,这个早被锤子骂过了,他提出翻为:引擎优化,只是娃还靡改到那里而已。虽然娃窃以为翻”调谐“更科幻。


X3汉化争鸣系列1:地名

http://bbs.deeptimes.org/forum.p ... &extra=page%3D1

X3汉化争鸣系列2:物品
http://bbs.deeptimes.org/forum.p ... &extra=page%3D1

X3汉化争鸣系列3:空间站
http://bbs.deeptimes.org/forum.p ... &extra=page%3D1

X3汉化争鸣系列4:汉化风格
http://bbs.deeptimes.org/forum.p ... &extra=page%3D1

X3汉化争鸣系列5:其它
http://bbs.deeptimes.org/forum.p ... &extra=page%3D1
发表于 2008-7-13 08:18:08 | 显示全部楼层
呵呵 我觉得翻译得不错啊  非常感谢大大们,没有你们我啥也看不懂
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 08:42:20 | 显示全部楼层
engine tuning=引擎和谐
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 09:22:34 | 显示全部楼层
在F1中有专门的Engine tuning specialist,刚一个优化恐怕无法概括人家做的事情

评分

参与人数 1UCC +10 收起 理由
southwolf + 10 有关词汇就是要考证来历 才知道含义!谢谢! ...

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 10:04:38 | 显示全部楼层
tuning 确实是调谐的意思...不过也有调节的意思,优化.. 也不错...

结合起来都不太好听(总觉得有点那个 )

引擎 也有 内燃机 ( 如果是地球上的话 ) 或 发动机 (查字典) 的说法
相信翻译的时候也已经找过 google , 这里列举出来
http://en.wikipedia.org/wiki/Engine_tuning

这里面就说到, 这方面虽然称为 tuning(调谐)  实际上代表多个相关参数的 调节(adjust)
ps.如果是专业的工程师可能会对调谐比较敏感吧.. 但中文的话...
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 21:51:44 | 显示全部楼层
Engine Tuning为什么一定就要死心眼译成四个字呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-13 21:55:40 | 显示全部楼层
本贴只接受马屁
具体讨论请去各分贴哈
继续讨论的打pp
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-13 23:27:36 | 显示全部楼层
各位辛勤劳动汉化的同志们辛苦了~~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站