找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1455|回复: 9

[求助] 哪位好心人能弥补下汉化后出现的"断层"

[复制链接]
发表于 2008-8-21 23:37:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人接触这个游戏不久,目前通过精华帖里的攻略了解些皮毛. 攻略和心得写的很详细,都是老玩家们研究的心血.使我们这些新人能更快的上手.
    但我也发现一个问题,原本这些攻略和心得都是作者在游戏汉化前写的,当时为了方便新人看懂,装备,物品,武器,空间站名等都用的英语.而自从这个游戏汉化以后,这些内容在游戏中又都翻成了中文,这样问题就出来了,当我们这些英语不好的新人按照攻略上内容上手游戏时往往会被攻略和心得中的这些英语词组弄的一头雾水,和游戏中的中文对照不起来,这样就形成了语言上的"断层",我有几次不得不寻求翻译网页帮忙翻译.但也碰到过英文缩写的,就实在搞不太懂了.看过前几天的帖子,似乎也有其他新人也有和我一样的感受吧..
     建议老玩家是否能抽空帮忙把攻略心得中的英文名词都按游戏汉化后的内容翻译过来,这样就更会方便新人上手这个游戏了!
发表于 2008-8-21 23:40:37 | 显示全部楼层
顶你一个!我也是这样的新手,那些教材都老了,建议写个汉化0.46版本的教材或者等最新的汉化补丁出了把精华整合在一起新写一个。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 23:41:00 | 显示全部楼层
我是一边玩游戏一边看教材一边去GOOGLE翻译大神 。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-21 23:52:30 | 显示全部楼层
我一边玩一边用文曲星 有点探索精神 OK? 不要总想着什么都给你做好了...
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 01:20:43 | 显示全部楼层
用用就好了....我一开始也是这样.
实在弄不过来的话,=新的汉化版吧....
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 01:46:35 | 显示全部楼层
还是英语版吧...就算不认识先看看攻略也就会了,时间长了也就熟悉了
英语版死忠飘过[S:;P:]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 01:55:33 | 显示全部楼层
类似武器导弹之类的还有任务啥的,其实中间都有人写了中文介绍,不过没有被整理到置顶的新手攻略里,搜索以下都能找到。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 02:04:30 | 显示全部楼层
原帖由 FreeMagician 于 2008-8-22 01:46 发表
还是英语版吧...就算不认识先看看攻略也就会了,时间长了也就熟悉了
英语版死忠飘过[S:;P:]



所有游戏,除了国内买的

全市英文。
啥时中国也能有像X3这样的游戏出现啊 。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 09:08:00 | 显示全部楼层
原帖由 WDragon 于 2008-8-22 02:04 发表



所有游戏,除了国内买的

全市英文。
啥时中国也能有像X3这样的游戏出现啊 。。

不是打击你,我去看了政府专门投钱建立的那动画游戏基地,花很多钱建了很漂亮的写字楼还带空中花园,请了上百人光鲜制服的保安物管看着8栋高大地几乎无人园区。
最变态的是那里无论联通还是移动都没有信号,在那上班的游戏公司后来都撤走了,就剩下招牌。现在门口的园区标志字母掉一半,看着可凄凉。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-22 10:00:40 | 显示全部楼层
MS我们这里的动漫基地,风水都很差~~~~
都是亏本的~~
大师说是凶地~~~

周围很荒凉。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站