找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 760|回复: 6

[讨论] 娃,来看一下

[复制链接]
发表于 2007-11-22 01:23:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于汉化发现几个小问题:
1.

这里是"请求与船上人通讯"不是"交易".
2.

门怎么没有翻译,都是"东南西北Gate",看着有点怪.
3.

飞船的名字/星区名字半翻译状态不好,建议"原文/翻译名"不知道长度会不会有问题.

另外,我把难看莫名其妙的"寺"字改成了"严禁烟火"顺便在"保持距离"前加了点字,你看需要就拿去.
如图:
发表于 2007-11-22 14:54:29 | 显示全部楼层
前俩问题都已经debug完成了

第三个转交南狼, 他是技术组呢:victory:
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-22 15:06:23 | 显示全部楼层
恩,那我改的图如何啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:10:46 | 显示全部楼层


酱子的debug, 已经修改了上百处


版本说明

- v0.32
修复了第一次debug的错误
- v0.31
第一次debug
- v0.30
大量bbs初步汉化
- v0.2Beta 邪恶版
专门用于测试
- v0.2Beta 2007.11.1
第一个相对完整的版本

汉化完成度

-- 界面/物品名称                90%
-- 主线任务及对话                70%
-- 杂项                                30%

-- 总计                            超过50%
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:11:35 | 显示全部楼层
原帖由 HammerSun 于 2007-11-22 15:06 发表
恩,那我改的图如何啊?


第三是红茶, 被54了;P

改的图会给男狼
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:19:47 | 显示全部楼层
地名汉化的问题(包括将来船名), 唯一有地方采用双语的, 就是星区简介(添加内容), 已经在home of light做了测试, 效果见娃在外面帖子上的图

但是事关150条记录的手动更改, 所以没有马上全部执行, 或许发布的版上也只会汉化10个左右星区, 看看效果再说

<t id="1030502">Scattered in the shadow of the now terraformed planet 'Kho's Haven', this recently re-colonised system's installations are mainly concerned with the production of high quality electronics and fabrics. Lax security arrangements make this system a favourite route for Pirate raiding parties looking for richer pickings.</t>

<t id="1030502">Home of Light光之家园\n这个最近经过再度移民的星区设施, 分散在刚刚形成地表的行星"Kho's Haven"的阴影里, 它们主要致力于高性能电子设备和fabrics的生产. 松散的安全配置使这个星区成为海盗袭击团体寻找猎物最喜欢去的路线.</t>
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:21:54 | 显示全部楼层
弄个空间站涂鸦应该会不错哈
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站