找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1407|回复: 6

[补丁] 最终汉化各抒已见 之 Zoner

[复制链接]
发表于 2008-10-12 10:09:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
现在暂定译为 自由区域联合体

请大家勇跃发表意见

有好想法的快快提
发表于 2008-10-12 10:11:02 | 显示全部楼层
为什么不翻译成自由人?因为不太自由么?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-12 10:14:57 | 显示全部楼层
因为Zoner又不是自由人.是自由区域人
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 12:05:22 | 显示全部楼层
其实叫“盲流”也可以的。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-12 12:17:07 | 显示全部楼层
Zoner?
就叫祖那人就行了
跟吉普赛人,犹太人一个意思,都是跑自由贸易的流放者
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 07:39:22 | 显示全部楼层

回复 5# Richardicy 的帖子

这翻译不错呃~

叫瑞士得了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 11:21:36 | 显示全部楼层
以我看 英文的人名、地名 干脆最好别翻译了。

译出来总觉得怪怪的。有一些英文翻译成中文还不知道会变成啥样。

还是 用 英文的好。看作顺眼一点。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站