找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: redcar

[讨论] TC的翻译是否可以搞人海战术?

[复制链接]
发表于 2008-10-18 08:53:18 | 显示全部楼层
我给一个建议
现在在网络上有一个组织
该组织将全球书籍(当然是比较重要的那种)扫描
然后图像识别放到电子存储中
因为图像识别准确度90%
所以必须要人工干预
而他们是怎么做的呢?
做法是将无法识别的图片搞成各论坛或者啥东西用的验证码,然后由用户填写
而且这个是一个已知结果的与一个需要辨认的放在一起
同时某一个内容在不同的网站发布几次
由不同的人来识别以提高准确性

我的意思是
如果大杂烩一人搞一块容易出问题
那么为什么不使用自愿者两人分别搞一块的方法?而工作由核心汉化小组来分配
这样毕竟能节省大量的时间
当然翻译水平依然是有参差不齐的现象
但是这样二拖一甚至三拖一能够为核心汉化小组减轻一些压力
ps:可否分配一点儿工作给我?

[ 本帖最后由 redlz2500 于 2008-10-18 08:55 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站