找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1116|回复: 7

[讨论] 关于舰船名汉化的一点问题

[复制链接]
发表于 2011-7-20 21:00:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 happycva 于 2011-7-20 23:11 编辑

中文汉化包里 将"Geochen"翻译为"狗乘"...这点我有点理解不能了...也不美,对吧?
所以我想问问各位英语达人,Geochen如何翻译,更为贴切
发表于 2011-7-20 21:46:44 | 显示全部楼层
我穿越了?有這船?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 23:02:56 | 显示全部楼层
有的 03.cat里 官方位置在page 350017 id 16551 如果我没记错的话 名字是Geochen
我想了下 Geo作为前缀 一般定义为地球 地表一类 chen呢 借用DOTA里的这个英雄 我翻译Geochen为地球圣骑士或者地球远征军...不知道适合否  原版翻译的狗乘太让人吐槽不能了...
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:04:37 | 显示全部楼层
没听说过……话说为什么英文版里会有狗乘这种中文……
求这艘船的种族型号
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:05:10 | 显示全部楼层
我没记错的话这船是T的吧。。?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-20 23:09:11 | 显示全部楼层
还有汉化包里翻译Excalibur为石中剑也是错翻...很多不专业的译文把Excalibur翻成石中剑(The Sword in the Stone).其应该为王者之剑更为恰当,虽说有说The Sword in the Stone是Excalibur的原型Caliburn.但是也不能那样翻
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:14:50 | 显示全部楼层
吾王的圣剑埃克斯卡利巴啊
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-20 23:28:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 furisa 于 2011-7-20 23:29 编辑

确实有这船~~~是塔拉丁跨国公司的M7

平时很少见 一般要去 T财团的 主星才见到~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站