找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: 量子骑士

[求助] 新人有点头大……

 火.. [复制链接]
发表于 2011-10-26 02:03:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 hysjw 于 2011-10-26 02:04 编辑
黑暗枪骑兵 发表于 2011-10-26 01:59
翻译永远没有官方的语言好


那是肯定的说

不过那仅限于英文

想起当年玩的一德语游戏

一直琢磨为什么那个任务总是失败。。。。。

原来我是在杀死自己的保护目标。。。

我还以为是惊动了POLICE。

我在那上面最少耗了3天。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 06:26:28 | 显示全部楼层
黑暗枪骑兵 发表于 2011-10-26 01:59
翻译永远没有官方的语言好

有啊...英雄无敌六啊...育碧官方的繁中字体~~居然还带锯齿啊....从没见过带锯齿的字体啊.......
而且小到根本没法看啊...再加上锯齿...和莫名其妙的阴影....碉堡了啊~~


那个字啊~~南狼亲自说的...汉化组干的



当然那好像是RE...
不过TC的话~~我基本不去地球那里..
其他族空间站没看到~~对这东西没印象

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-26 12:38:21 | 显示全部楼层
关于“严禁烟火”,“保持距离”,这些繁体中文的来历真是说来话长啊。
我把我知道的分享给大家仅供参考!

这些字是中国人搞上去的,但是不是汉化组。应该英语纯净版上也是有这些字的。

【背景】
X宇宙的历史里面,提到了日本人为人类走向宇宙做出了巨大贡献。
但是由于金融风暴,日本解体,日本人也渗透到了世界各地,继续参与太空计划的研发。
导致在太空中,日语的地位渐渐有取代英语,成为通用语言之势。
之后,由于Xeron的出现,人类的一个分支与地球失去了联络,成为了现在的Argon。
Argon为了让后人摆脱永远离开故乡的哀愁,删除了所有关于地球的历史,但是还是保留了地球语言。
因此,现在的游戏里面,不管是地球人还是Argon,都能见到日语。

【证据】
1.如果玩过RE的话,会发现开场动画里面Argon电视新闻的字幕全是日语假名左右翻转过来的。
2.地球人的船名都是日本地名,或者日本刀剑
3.Yaki作为地球人的后裔,其船名也是日文。

【开发】
Esoftgame在游戏开发过程中,把部分模型制作的工作外包给了中国的一家3D模型制作的公司。
在上述游戏背景的设定之下,Esoftgame要求该外包公司使用一些日语在空间站,甚至飞机模型上。
中国公司的人可能不是很懂日语,或者有反日情绪,就把繁体中文写在上面,忽悠了Esoftgame。
我记得有人发现在“横滨号”上发现了“汶川”的字样。可能是中国公司为纪念四川地震写上去的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站