找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: swanky

[分享] FL第三版汉化包,除了传闻没汉化全汉化了。

[复制链接]
发表于 2007-6-22 23:56:37 | 显示全部楼层
看不惯胡乱翻译的地名、势力名。

看看上面的势力关系图吧,junker翻译成瘾君子也就罢了,那个盖亚是何方势力???:L

所以说,翻不好还不如不翻!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 01:00:52 | 显示全部楼层
原帖由 swanky 于 2007-6-22 15:57 发表
对中文支持更好


这几个地方翻译错了
“布列塔尼亚”应该翻译成“不列颠尼亚”,英国:大不列颠和北爱尔兰联合王国
“自由星系”整个听着别扭
“莱法”应该是“莱茵兰”
另外国家的名字都不应该带上“星系”
“天狼星”应该改成“天狼星域”

自由港口听着别扭,如果要翻译直接翻译成自由港
Trent这个名字永远也找不到合适的中国音译词,神经网络日志中的人物名没有汉化。
盖亚:大地之母,想了良久都不知道是什么东西。Liberty翻译过来都是别扭。

最后,只汉化了物品名称,对应的说明还是原样。这还只是图片上的问题。


所以我说 Freelancer里面国家的名字、人物的名字、派系的名字打死掉都不能汉化,就是一个原因;P

个人觉得Junker翻译成“垃圾人”比较合适,哇哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈;P 还是那样的Jeff Chen的汉化好~

[ 本帖最后由 VengXCne 于 2007-6-23 01:02 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 08:34:19 | 显示全部楼层
:boss: 总结一下这个汉化包    除了传闻   还是发现了字母  
                                                                --------------------总结完毕
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 08:36:02 | 显示全部楼层
;P 楼上说得对~~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 19:22:40 | 显示全部楼层
什么版本的mod?怎么9999??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 20:04:31 | 显示全部楼层
人家楼主怎么说也是辛苦了。。。
版主怎么连分也舍不得给??
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-6-23 22:50:10 | 显示全部楼层
不是我汉化的  我还用的第二版本  只是从网上找到 才发上来

呵呵 别人汉化的真这么差   我感觉还行吧   给新人玩玩还不错啊

玩MOD其实用英文还是中文都无所谓了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 23:00:53 | 显示全部楼层
虽然汉化的结果不怎么样,但是人家确实努力去做了,还是值得鼓励这种精神的
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-23 23:06:26 | 显示全部楼层
原帖由 swanky 于 2007-6-23 22:50 发表
不是我汉化的  我还用的第二版本  只是从网上找到 才发上来

呵呵 别人汉化的真这么差   我感觉还行吧   给新人玩玩还不错啊

玩MOD其实用英文还是中文都无所谓了 ...


其实汉化的问题不大,名字随便取对新人来说也还可以适应。但是如果叫“汉化第三版”就有问题了,因为翻译标准已经完全不一样了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站