找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: 旅行

[求助] 这个句子……

[复制链接]
发表于 2006-12-15 14:20:08 | 显示全部楼层
原帖由 旅行 於 2006-12-15 14:14 發表
問題是沒有多少群眾可以讓我們發動啊
其實傳聞沒漢化是JEFF CHEN的敗筆


其實我覺得他們真的已貢獻非凡了,只怪麥口索夫特沒繼續推出FL2..... 浪費了這麼個經典的遊戲
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-15 14:21:22 | 显示全部楼层
原帖由 VengXCne 於 2006-12-15 14:17 發表

本來應該說大門先生的....

傳聞漢化工程量太大了,或者感覺沒漢化不影響遊戲,所以才不漢化的~


我想也是
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-15 14:27:56 | 显示全部楼层
传闻对于新手来说还是有一定帮助的。而且对于FL1.0的整个派系关系的了解等都比较重要。

试想一个看不懂英文或者英文很烂的家伙访问一个基地,到酒吧跟人家说话,得到的全是英文字,那多痛苦。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-15 16:33:41 | 显示全部楼层
不过汉化传闻真的是很艰巨的工作,据不完全统计,有6000多条传闻,不是一个小数目啊。旅行你加油哦
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-15 16:35:23 | 显示全部楼层
6000多条??你在哪听说的??? :funk: :funk:
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-15 16:50:20 | 显示全部楼层
:L 翻译一条一块钱~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-15 17:00:25 | 显示全部楼层
是真的,前阵子我找个Q群里的家伙翻译,本来是说不收钱的,可后来他叫穷,说两个月没发工资了,让我交5块钱用于支付他之前翻译的10来句话。
现在我们达成了协议,2毛钱一条。 不过他很少上线而且上线时间也才一小时,就够翻译几句话。(看样子他英文也不是很好)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-15 18:05:58 | 显示全部楼层
白衣
关于你的汉化以后发生的问题可以看看这里:
http://support.microsoft.com/kb/838959/zh-cn
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-15 19:00:30 | 显示全部楼层
原帖由 旅行 於 2006-12-15 18:05 發表
白衣
關於你的漢化以後發生的問題可以看看這裡:
http://support.microsoft.com/kb/838959/zh-cn


感謝旅行兄
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站