找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1485|回复: 12

[求助] 汉化工作贴13: 翻译求助

[复制链接]
发表于 2008-2-2 11:20:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
汉化工作贴13: 翻译求助

You travel light, travel fast, and you do it well.
1 你开的轻, 开的快, 你干的真棒.
2 你飞的又快又稳, 好样的.
3 开的好,开的妙,开的飞船瓜瓜叫.

哪个好?

I've seen faster spaceflies, but unlike them, you only have 15 mins remaining
我也见过不少快的太空飞虫, 却从来没见过这么快的, 你只剩下 15 分钟了
这句翻译应该靡错, 但是真的很别扭
发表于 2008-2-2 11:21:38 | 显示全部楼层
You travel light, travel fast, and you do it well.
2 你飞的又快又稳, 好样的.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 11:34:21 | 显示全部楼层
You travel light, travel fast, and you do it well.
2 你飞的又快又稳, 好样的.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 12:08:23 | 显示全部楼层
我曾经见过不少飞得快的太空飞虫, 但它们更快, 你只有15分钟的时间
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 13:17:08 | 显示全部楼层
太空飞虫曾经是我见过最快的了,但它们更胜一筹,现在你仅有15分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 13:22:51 | 显示全部楼层
这句是反义的嘲讽,是不是能把嘲讽的味道说出来,这样就不别扭了~
比如:你开得可真够快的哈,快能赶上太空飞虫里的高手了!
         听清楚,你只剩15分钟啦!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 13:27:50 | 显示全部楼层
我见过的太空飞虫都飞的比你快,你只有15分钟了,呆B。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 13:29:34 | 显示全部楼层
原帖由 HammerSun 于 2008-2-2 13:27 发表
我见过的太空飞虫都飞的比你快,你只有15分钟了,呆B。


这句好.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 14:50:46 | 显示全部楼层
I've seen faster spaceflies, but unlike them, you only have 15 mins remaining
我还没见过比太空飞虫慢的船...你是例外...15分钟内不到你就完蛋了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-2 14:59:02 | 显示全部楼层
同感,选2~~~~!!第二句不太明
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站