| | | | |
| <t id="1951">Boardcomputer</t> | <t id="1951">Boardcomputer</t> | | |
| | | | |
| <t id="5012">Illustrious</t> | <t id="5012">Illustrious</t> | <t id="5012">Illustrious</t> | |
| <t id="141311407">Gamma flight has finished its patrol and is returning to Renown. It's been an honour to fly with you, sir.</t> | <t id="141311407">Gamma flight完成了他的巡逻任务正在返回Renown. 很荣幸与您一同飞行,长官.</t> | <t id="141311407">Gamma 飞行小队完成了巡逻任务, 正在返回Renown. 很荣幸与您一同飞行,长官.</t> | |
| <t id="330002">What the bazani was that?</t> | <t id="330002">那玩意到底是什么?</t> | <t id="330002">那玩意到底是什么?</t> | |
| <t id="4615">Talk to the manager of the Silicon Mine in sector %s</t> | <t id="4615">与在%s星区的Silicon Mine的管理员谈话Talk to the manager of the Silicon Mine in sector %s</t> | <t id="4615">与在%s星区的Silicon Mine的管理员谈话Talk to the manager of the Silicon Mine in sector %s</t> | |
| <t id="5101">Fly to a gate leading to a closed Paranid sector</t> | <t id="5101">飞往一个传送目的地离Paranid星区近的门</t> | <t id="5101">飞往一个通向已经关闭了的Paranid星区的跳跃门</t> | |
| | | | |
| | | | |
| <t id="105">Development</t> | <t id="105">Development</t> | <t id="105">Development</t> | |
| | | | |
| <t id="2008">Upgrades</t> | <t id="2008">Upgrades</t> | | |
| <t id="2013">Archival</t> | <t id="2013">Archival</t> | | |
| <t id="2020">Extensions</t> | <t id="2020">Extensions</t> | <t id="2020">Extensions</t> | |
| <t id="6001">Automatically level out</t> | | | |
| <t id="10534">Boost extension</t> | | | |
| <t id="10538">Switch gravidar modes</t> | <t id="10538">Switch gravidar modes</t> | <t id="10538">切换 gravidar 模式</t> | |
| <t id="10540">Strafe left</t> | <t id="10540">Strafe left</t> | | |
| <t id="10545">Quick actions for target</t> | <t id="10545">Quick actions for target</t> | | |
| <t id="10561">Laser targeting mode</t> | | | |
| <t id="10577">Target nearest enemy</t> | <t id="10577">瞄准最近的敌人</t> | <t id="10577">标定最近的敌人</t> | |
| <t id="10580">Target next owned object</t> | <t id="10580">瞄准下一个己方目标</t> | <t id="10580">标定下一个己方目标</t> | |