找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: southwolf

[公告] 问汉化进度论进此贴,单独开贴扣分+锁贴处理.

[复制链接]
发表于 2007-10-14 15:24:55 | 显示全部楼层
没人说要负责啊,汉化人员又没领工资:L

他们也有自己的生活和工作,默默支持吧。

我装好游戏快一个月了,玩不下去就来论坛逛逛,看看经验帖,也挺好的。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 16:26:03 | 显示全部楼层
这游戏需要的是钻研精神,如果你能把语言关克服了,相信你可以玩的很好,反之这只是一个快餐游戏.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 16:50:47 | 显示全部楼层
原帖由 yameixp 于 2007-10-14 15:17 发表
这样等的人多难受,游戏我在就下载了,就算没汉化好,难道不能发个贴说明一下吗!知道有多少在焦急的等待中吗!既然汉化了就要对游戏对我们负责任吧!!再次感谢感谢汉化组!! ...



你只是等就自称煎熬受不了了  知道他们义务参加汉化工作付出了多少么?

我只是玩玩游戏,翻字典就翻到我崩溃了,你说他们汉化如此多的文本得付出多少时间和艰辛啊!

说到责任,白天工作有人付他们工资,是不得对资本家负责?回家了有亲朋好友的关怀,是不得对他们负责??剩下点点时间还要凭着兴趣与毅力义务奉献,这是对自己负责!

如果楼主觉得我言语过激了,那我也付点责,请多包涵.

至于你自己,爱等不等,爱玩不玩,没人应该对你负责!!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 16:57:41 | 显示全部楼层
这个时候该说“爱等等,不等滚”吗...:o
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 16:58:25 | 显示全部楼层
我等完全汉化版~反正明年才有空玩:lol
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 17:15:21 | 显示全部楼层
原帖由 hikari 于 2007-10-14 16:57 发表
这个时候该说“爱等等,不等滚”吗...:o

第一次发现光很有攻击性~;P
:L 人家可是要上班的啊...又不是整天闲着没事,要怪就要怪他们的老板;P

[ 本帖最后由 FreeMagician 于 2007-10-14 17:16 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 17:22:17 | 显示全部楼层
考虑支持5楼,还是算了

8过,1楼的发发牢骚也正常

还是老话:与其等汉化,不如学e文
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-14 19:06:12 | 显示全部楼层

[应召]有关“十一出汉化”等问题的说明

首先,非常非常感谢大家对X3汉化工作一如既往的支持和期待。也非常感谢大家的批评与建议。
     还要说声对不起。早先做出的“十一出汉化”的承诺并没有兑现。

    在这里,我只能说:请大家理解。请大家原谅。
    并不像某些游戏公司/网站的专职汉化组,每个月拿着N k的薪水,有完善的组织机构支撑。X3汉化组的成员们,全部都是自发地组织起来,不计任何报酬,从日常繁忙的工作学习中挤出点滴时间,努力地为大家工作着。我们来自五湖四海,为了相同的目标,走到了一起。
    我们都有自己的工作和生活,不可能把时间全部拿来做汉化,但是,我们已经很努力了。就我本人而言,每周至少有十几个,甚至二十多个小时是专门在做汉化,其他时候,顺手做一点,可以说,我每天都在努力。我知道,其他人也是如此。相信大家也看得到汉化组成员的无私奉献。
    大家可能知道,自从X3汉化开始以来,发生过许多事情。汉化组成员中,有的人还在忍受着失业和病痛的折磨。8月的时候3DM又出现了一些问题。这样一来,我们就与很多3DM方面的成员失去(或者渐渐失去)了联系。其中,3DM游戏板的苍狼版主至今未能取得联系。我们都很担心他。
    没错,我们的工作进度确实比较缓慢。但是,请大家想象一下,X3中需要汉化的文本有一万五千多条,数十万字,有很多是需要玩过游戏之后,才能知道具体情形。在我“最初的梦想”之中,除了汉化X3,还要整理出一份有关X3的资料(X3百科全书?)。对于很多并没有认真玩过X3的汉化组成员(比如,我在加入汉化组织之前,只玩了不到3个小时)来说,这无疑是一项非常艰苦的工作。况且,很多人并不是那么擅长玩游戏。。。
    国内比较规范的、可供我们参考的太空类游戏/科幻小说,相对来讲比其他题材(比如AD&D)要少很多。我们也没有很多时间去研究。大家对于很多词汇的翻译,本着精益求精的原则进行了许多讨论,大家在论坛上也看得到。
    我们并不是某些专职汉化组,可以每天坐在一起。所以任务的分配和回收都存在种种不确定因素。举例来说,分配给A的工作,通常不会同时分配给B。但是如果一周之后A没有完成,我们就只好再让B做一遍。这样,就耽误了一周的时间。
    两个月了,虽然很多人中途退出了汉化组(仍然非常感谢他们所作的贡献!),但是还有一部分人能够在没有任何利益驱使之下,仍然坚持为X3的汉化做出伟大的贡献。我想,对于他们,这已经决不只是兴趣,而已经成为了一种责任,为广大X3爱好者,为大家负责。
    我知道,很多人都在关注着X3的汉化工作。在这么多朋友的期盼之下,我们怎敢不认真工作!我知道,很多人都非常焦急地等待着汉化发布。其实,我们比你们更着急!
   
    先写这么多吧。再次谢谢大家对X3汉化工作的支持与厚爱!向X3汉化组致敬!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 19:12:34 | 显示全部楼层
理解!,谢谢汉化组的无私奉献。

也希望各位大大:victory: 努力汉化的时候,注意身体

同时希望能够早些遨游在那没有鸟语的宇宙里。。。。。。。。。。。。

谁让俺英语不好呢 呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-14 19:24:43 | 显示全部楼层
还是中文的好,E文看了都眼花
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站