找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: yhiu

[灌水] 关于那著名的“保持距离”之考证

[复制链接]
发表于 2008-7-8 13:38:43 | 显示全部楼层
打 倒小日本  !  来个大地裂  全灭了它狗 日的!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-8 13:41:10 | 显示全部楼层
原帖由 yhiu 于 2008-7-7 23:25 发表
日语里面,固然有“保持”,也有“距離”。
但是 按日语的语法,并不是“保持距離”这样用的, 应该是“距離を維持する”。
日语习惯倒装,老片子里的情景不假,日本人可以很容易地 学到中文词 ...


有4点意见
第一,有道理,但保持距离的繁体字只有港澳台还在用,另外就是海外华人圈
第二,其实欧洲人很高傲,他们分不清中国和日本,很多影视作品和游戏里他们会把两者混为一谈,在他们的概念中恐怕只有Oriental一说,到底哪个是哪个根本搞不清
第三,日语汉字从中国习得,如果你见过明治时期的日本奏章的话你会发现里面之乎者也没有一个假名,就和中国的古文一模一样,但然念法完全不同,直到现在日语中的正是用语依然是汉字组成的词组,很多动词日本人只在一般说话使用,比如つかう是使用的意思,但正式用语中却是“ご利用して下さい”居多,我在大阪打工时手里拿了一袋子面条,上面写着“要冷蔵”三个字,当时就无语了 ,可是念起来却是“ようれいぞう”,所以"保持距離"(日文输入法打的)确实可能存在,而且是某些行业的惯用语,新来的客户是鬼子,回头混熟了我要问问他这个说法
第四,如果是保持距离的话,日语至少应该写成“距離を保持して下さい” 那个陈述句放在这里很不合适的说

[ 本帖最后由 熊掌波清波 于 2008-7-8 13:52 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-8 13:45:04 | 显示全部楼层
还有,Falcon打的弃船过吧?下船改系统时有没有注意到侧面的图案?那上面好像有两个片假名,好像是“サリ”的字样.......
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-8 13:53:47 | 显示全部楼层
额,我弟弟读书时候也在大阪打工。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-8 13:57:11 | 显示全部楼层
夏天还是让他休息了吧,会中暑的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站