找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: davidhawk

[原创] SOTS2 漢語拼音版 補丁發佈 調查 [停止调查]

  [复制链接]
发表于 2012-7-24 17:56:08 | 显示全部楼层
出吧 我已经出过太阳帝国一个MOD的汉化拼音版 和无厘头太空战役的拼音版了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 18:36:31 | 显示全部楼层
之前就想过了,我觉得可以先发布一下试试。至于用不用也可以自己选择。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 18:49:19 | 显示全部楼层
拼音实在是很难认   有这点功夫去查个词典不行吗
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 19:43:49 | 显示全部楼层
SourSoul 发表于 2012-7-24 18:49
拼音实在是很难认   有这点功夫去查个词典不行吗

就几个单词不愿意查的人多了去咯,X3区就有过几个像是报错信息十来个单词不愿意看什么意思的这样的.
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 20:49:53 | 显示全部楼层
怎么有这么奇怪的想法?

PS:如果是汉语拼音那句子会有多长啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 20:59:02 | 显示全部楼层
Zhe ge ban fa shi zai shi hen qi pa a...bu guo wo hai shi yao zhi chi de..ha ha ha ha ha ha (mei wan mei liao )...

点评

翻译:这个办法实在是很奇葩啊…不过我还是要支持的…哈哈哈哈哈哈(没完没了)… 以上源自ATF语言翻译机。  发表于 2012-7-24 22:02
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 22:11:58 | 显示全部楼层
tairuier 发表于 2012-7-24 17:41
ke ji , wai gua cang duan, ji xu fan yi a , bu ran zhen xin kan bu dong, quan ping D da xian zai de  ...

拼音都拼错了。。服了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-24 22:22:17 | 显示全部楼层
不会吧,汉语拼音版一定要把每个词后面加上标点符号,这样就比英文好看懂了

点评

-,/,V,\?  发表于 2012-7-24 22:33
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-25 10:26:17 | 显示全部楼层
以此炒作网站出名也不防,请问有拼音汉化吗,有呀,就是深度时空那个汉化组出过 .........................
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-25 11:20:03 | 显示全部楼层
笑笑笑笑笑 发表于 2012-7-25 10:26
以此炒作网站出名也不防,请问有拼音汉化吗,有呀,就是深度时空那个汉化组出过 ......................... ...

那就让D大以个人名义发布吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站