- UID
- 59329
- UCC
-
- 声望
-
- 好评
-
- 贡献
-
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2012-9-25 16:56:28
|
显示全部楼层
本帖最后由 星剑所指 于 2012-9-26 11:26 编辑
原帖地址
http://forum.egosoft.com/viewtopic.php?p=3953489#3953489
由于水平有限,可以肯定以下翻译有几段存在错误,有误之处请自行掌握
So here it is now. The great interview with Bernd Lehahn about X-Rebirth. We have spent the last few weeks to bring a compressed mp3 file from a mobile phone recording at first in written form and then translated into English.
The big thanks for all the work goes to Ban and Fanchen for transcribing and
the following user for translating and proofreading.
Unitrader, Ban, wultna, Delois and Tycow.
But I do not want to keep you any longer.
那么现在就开始吧.为了X重生,对Bernd作了一次比较深入的采访.我们花了几周时间把移动设备上MP3采访文件第一次转化成文字并译成英文.
非常感谢Bant和Fanchen在抄录工作上作出的重大贡献.
以及下列翻译校对人员.
Unitrader, Ban, wultna, Delois and Tycow.
不耽误时间了,现在就进入正题.
Question:
Where is our Co-Pilot (female) from?
问:副驾驶(女)来自哪里?
Bernd:
In past, we gave some hints from where she could came from. Without explaining much. Also in AP. Still there is this story of a Teladi who adopted a child somehow. That should indicate you a bit that you are maybe able to find out that Yisha – that’s her name – is this child.
Bernd: 以前,我们已经给出了暗示.在这里不需讲得太多.AP里有介绍.仍旧是这样的一个故事,出于某种原因Teladi收养了一个孩子.给点小提示也许能让你想起来,那孩子,她的叫Yisha.
Question:
Will there be a tactical overview?
问:是否有战斗简报?
Addtion:
So a overview about the status of the ship systems effectively?
补充:是否有舰船状态简报?
Bernd:
There are menus, on which you can look it up.
Bernd:有,在菜单上,你要找找.
Question:
But no continuous display in the cockpit?
问:驾驶室里不会连续显示???
Bernd:
There are maskings, but no displays which you can see all the time because there is less space. It would mask far too much space. There are menus in which you can look up the details and so on. And there is a warning mechanism which will react when some system is going down – we are working on that now – and will give out a signal.
We are now balancing that. Recently that week while testing a big battle we noticed that it would be not that much nice when the engines...
Well! The engines now takes gradual damage and if this damage is going to be to big, your ship is getting slower. That should motivate the player to repair the ship regularly as well, if it is necessary. I mean, you can easily avoid that: if you own shields that case will not take place.
And yes, the problem in the test scene was that the ship became slower that fast that you had suddenly no chance to survive a battle.
Bernd:有仪表盘,但可视空间太小所以不会一直显示.它们实在太占空间了.通过菜单你可以查看到更多细节以及其它有关信息.还有,要某些组件性能下降了警告系统会作出相应反应 - 我们现在正在努力开发- 需要时会发出警告.
现在我们正作平衡调整.近来几周我们注意到在大规模战斗测试中飞船引擎不会一直很完美地动作!
嗯,飞船引擎会逐渐损坏,要是损坏严重的话,速度会变慢.必要时,这就需要玩家经常地对飞船进行修理.当然也有简单的方法避免引擎损坏:只要护盾没有消失,引擎就不会损坏.由于引擎的原因,飞船在战斗中的速度可能会一下子减慢,不小心就爆机了.???
Question:
In sector and out sector combat – will there be bigger differences again? Or will you unite that a bit?
问:星区战斗和不在星区战斗 - 与以往是否有比较大的不同?或者两者可以结合在一起?
Bernd:
Naturally, the ambition is to strongly adapt that together. But you will never fully simulate OOS-Fights in 3D. That is simply too expensive. Means: Expensive related to the processing time.
But, we now have got a completely different AI system and I am sure that we will wrangle it much better that chances in the fights are similar. And that especially all weapon systems will be graded equally. Naturally at the moment it is too early to say we will accomplish that.
There will be minor differences every time. Mainly if your weapon system – for example at manual use – gets an advantage or a disadvantage especially for this reason- Or because of how you or the AI steers. If we e.g. now know exactly that a weapon is strong against slower ships and an other is strong against faster ships because of the amount of projectiles, then we can simulate that OOS fairly good. However, if you now have a special tactic which makes you particularly strong with a special weapon system, we could never simulate that OOS. Minor differences probably will exist ever, but we try to keep them minor.
Bernd:当然,非常希望能把两者结合起来.但在3D环境中无法完全模拟OOS战斗.很简单原因就是代价太高了,游戏所要处理时间太长.我们设计了完全不同的AI系统, 并且我们将来肯定会经过很多次激烈讨论,它战斗中是否有更好地表现.尤其是武器系统, 还要分批测试.就目前而言, 能否完成现在下结论还是太早了.大多数情况下,武器系统无论是手动控制还是由AI控制,武器性能会有不同,每次作战时都会产生差异.举例来说,因为武器数量的原因,一种武器对慢速飞船比较有效, 另一种则更适合对付对快速飞船,在OOS模拟中已经运作地非常不错了.然而,你在特定的战斗中配置了一种特别有效的武器系统,我们可能永远无法模拟.差异一直以来都是存在的,我们也会保留这种元素.
Question:
Until recently when your shields were gone your hull has been down in seconds. Does this not apply anymore?
问:护盾被打掉后飞船船体是否很快就被打坏掉.这种模式是否不再适用?
Bernd:
That does not exist anymore. Like I said you should be able to repair something on the ship. Naturally you have the motivation to avoid that by using the shields. There are many more details on your ship which can get destroyed. Your ship is made of many more submodules after all.
Bernd:不会适用.就像我说的,你可以对飞船组件进行修理.当然你要先关闭护盾.在你的飞船受损时,将有更多的信息可以查阅.毕竟你的飞船由许多个模块组成.
Question:
Will there be a Bernd Action Figure?
问:是否有Bernd可活动的人物模型?
Bernd:
Definitively not.
Bernd:最后决定不会有.
Question:
Will there be a collectors edition?
问:是否有珍藏版?
Bernd:
That are things the publisher decides. It depends from the country as well. If you ask that question, you ask it for Germany. For Germany I bet that they will release it. In many other countries would that be never profitable.We will see.
Other country's markets are more directed to Steam. Germany is, in that correlation, is a bit more traditional. It is profitable there to make a beautiful wrapping. That is funny. You can put in things, which appreciate that.Arranging that things. In my opinion it is beautiful when I finally sell a game which let you have something in hand what is solid. But this is nothing against steam. Steam is excellent.
Bernd:这些事由发行商决定.同时也取决于那个国家.如果你是问德国是否发行.我打赌会的.但在其它国家发行预计不太会有好的收益.其它国家市场可能更多采用Steam.德国也是这样,但出于地域关系,会传统一些.游戏光盘要是能加上漂亮的包装还算是非常不错的.可以把一些让人欣赏东西放进包装里.准备那些事挺有意思的.在我看来,最终我卖一款游戏,而你拿到实物,相当不错.但并不能因此忽视了Steam.Steam还是非常棒的.
Interjection:
Steam has no place at this point.
感叹:现在还没有Stram地址.
Interjection:
Indeed, you can use Steam and still have a DVD in your rack.
感叹:当然,你可以使用Steam,同时书架上也可以放一张DVD游戏光盘.
Bernd:
Yes, that will be the case. We cannot change that anymore.
Bernd:是的,确实是这样.
Interjection:
But you can still create boxes and buy them.
感叹:但你仍旧希望能购买到盒装游戏.
Bernd:
Yes. And include a lot of nice additional content.
Bernd:不错.这样可以放入更多的好东西.
Question:
How powerful will the playership be in battle?
问:战斗中玩家飞船有多强大?
Bernd:
So, what I can definitely say, is that it will change heavily during the game. You will naturally begin with a different ship than the one you will end with. And there are many systems you can upgrade and a lot of drones – those I already mentioned last year –, which will make you much stronger, in a tactical sense as well. A part of the balancing that was so far done by giving you access to new ships will now be done by upgrading your ship.
Additionally, you will be able to use larger vessels later on, although you cannot pilot them yourself. They will, let's say, assist you in tactical combat, in war. There is also a large difference regarding how powerful your ship is in normal combat at the beginning and in the middle of the plot.
It will never be a capital ship. The things you can do with a capital ship – like winning a war or attacking a station – you will never be able to do with the player ship. That's not the goal.
But your ship's combat strength will be upgraded by several margins – not by a factor of two or three, but by a factor of ten or even fifty. Solely by receiving missile systems, new primary weapons and new drones and by upgrading shields and hull.
Bernd:说实在的,游戏中玩家飞船前后会有很大的变化.从游戏开始到最后,玩家飞船会变得非常不同.有许多可以升级的系统和无人机 - 去年提过的 - , 它们会让你更加强大,战斗临场感也会更好.玩家飞船经过大量升级后能力也将得到相应大副度提升.而且,以后你会拥有大量飞船,虽然你不能亲自驾驶它们.可以说,在战斗中,它们对你还是非常有帮助的.中期和初期,在一般规模的战斗中你的飞船也会有显著地不同.玩家飞船是不能升级成大型飞船的.大型飞船可以做的 - 赢得一场战斗或是攻击空间站之类的 - 玩家飞船不会让你非常满意的.玩家飞船升级成大型飞船不是游戏给玩家设定的目标.但玩家飞船战斗能力会在战斗中得到提升 - 不是一次或两次战斗,而是10次或50次. 玩家会得到独一无二的装备, 接收式导弹系统,新的主要武器,新的无人机,改进的护盾和船身.
Question:
How does it work with those drones? Will they be produced on the ship?
问:无人机如何运作的?飞船能否生产无人机?
Bernd:
Produced? No. You'll have to buy them. There is the possibility to construct them, but not on your ship. So, we are playing with the idea of supply ships, which would deliver any goods you'd need in combat. Especially ammunition – which means: missiles, mainly, as primary weapons do not require ammunition.
Even though primary weapons are not only laser weapons – laser would be too simple, as they are very different types of primary weapons , none of them needs ammunition. If there are kinetic weapons among them, they will somehow work without requiring ammunition.
Bernd:生产?不.你只能购买.可能可以生产它们,但不是在飞船上.按照设想,供给飞船在战斗中可以中递送任何所需的货物.尤其是弹药 - 主要是导弹,多许情况下,主要武器不需要虽然主要武器不仅仅局限于激光武器 - 其中激光武器最为简单, 同时它们有许多种类, 而且都不需要弹药. 如果有动力武器的话,它们可以某种方式运作也不需要弹药.
Question:
That means I decide my equipment depending on my plans, 'packing' what I'll need right now – or can I stuff everything I might need or use at some point into the ship?
问:能按照自己的想法配备设备, 现在就‘打包’ - 或需要的时候我把所有的东西都装进飞船里?
Bernd:
Yes and no. Theoretically, you can pack everything into your ship. There is no RPG-like tree structure, at least not for your own ship. But you will have to weigh your decisions – at least at the start, as there are differences. For example, if you buy an expensive weapon system right at the start, you might be unable to buy something else.
But this will effectively be guided by the plot. The plot is meant to introduce you to all those systems, teaching you how to use them and what you can accomplish with them.
Bernd:是的也不完全是.理论上,你能把所有东西打包装进飞船.不会像RPG一样有树形结构,至少你拥有的飞船是这样.但你不得不作出权衡 - 至少刚开始是这样, 不同装备还是不同的.举例来说, 开始你购买了一种比较贵重的武器,之后你可能就无法购买其它的.在整个情节中这种机制会一直存在.以后的情节也对所有的系统有所介绍,并教你怎样获得它们,怎样使用它们.
Question:
So,there will be more plot in this game?
问:游戏是否会添加更多故事情节?
Bernd:
Yes, most definitely. The goal is to attract new people as well. A problem of the X-games, aside from X-Beyond, was that they lacked a proper introduction into the game.
You start, stand there and have no clue – especially as newcomer – what you should do. And we want to change that with Rebirth, giving someone who does not know the games some orientation in it.
And for that, a good story is necessary. That does not mean that the game will be focused solely on the story, but that the plot will explain a lot about the universe, so that the player will understand what it is about.
Bernd:是,完全可以肯定.这样做也是为了吸引更多新人.无论X游戏,还有X-Beyond,都缺少对游戏的大量介绍.你开始游戏,站在原地,不知道做什么 - 对新人来说尤其是这样 – 游戏应该给出提示要你做什么.重生中会有改进,让不知道如何开始游戏的玩家适应游戏.出于这个缘由, 好的故事是非常必要的.这并不代表着游戏只限于故事,情节中会告诉玩家更多与X宇宙相关的知识,以便玩家理解X宇宙.
Question:
Will the game include trade agreements, delivery contract and concessions for specific factories?
问:游戏是否包括贸易合同,运送契约,工厂特许权?
Bernd:
We have introduced a system of commissions and discounts into the game, meaning: benefits for the player for purchases and sells. In one case the buyer will pay you more, and in the other case the seller will charge you less. In addition to market fluctuations, which exist all the time – meaning: if a factory has a high stock, the prices will drop.
Bernd:游戏中,我们引入了佣金和折扣系统,举例说:玩家买卖获利系统.某种情况下购买者会支付更多的费用,卖家出售货物更便宜.还加入了市场波动,这个一直是存在 - 如果工厂高库存,价格则会下跌.
Question:
So far, it has always been possible to sell at the same price price when selling a many pieces instead of just a few. If the piece price remains the same, however, this is not “accurate” anymore, as the price should decreaseon account of the higher amount of pieces delivered. Will this be corrected?
问:目前为止,可能存在这样情况,少量多次分批出售.交易价要是没有变化,这样就不"精确"了,出售过多货物时价格应该低些.这些会得到修正吗?
Bernd:
Yes, this will definitely change. The prices will be named for a specific amounts of goods. But you will still be able to buy a smaller part of that amount if you do not need or are unable to transport the full amount.
Let me please finish the explanation of those discounts. The point is: there are different reasons why a factory offers you a discount. Not only their stock influences the price, but also emergencies. Maybe also the fact that you know the seller; or that your reputation with him is high. Especially the reputation affects the price.
And those things are summarized in the game as discounts. That means, you will see the base price and all discounts you are credited with. And how long those discounts will remain valid. And you can do things to gain those discounts. For example, if you scan a station, if you fly over its surface, you might unlock additional discounts. Maybe you found something – and whatever this is gives you a two percent discount on purchases.
Those are small stories: Yisha will deliver a short comment that explains why you gained the discount.
The summary of all this can be seen in the trade menu: purchase price minus minus minus – and the result is your price. You will also be able to compare that. This way, it can be beneficial for a trader to scout and discover a station. That's the thought behind this.
Bernd:是的,很肯定这会得到修改.价格会与货物数量有关.如果你不怎么需要或是运输船已经满了,你可以少量购买.在这里完整地介绍一下折扣系统.关键点:出于不同原因工厂销售商会给你折扣.不只是货物会影响价格,一些突发状况也会产生影响.可能你认识某个销售商;或你声望比较高.尤其是声望对价格影响比较大.
总结一下游戏中的折扣.交易时你可以看到基准价和所有折扣价, 以及折扣有效期.然后你可以获得折扣.举个例子,你飞船经过并扫描了空间站,你可能就看到隐藏的折扣.可能你会了解到 - 出于某种原因给你2%的折扣.那些都是很小的故事:为什么你能得到折扣,Yisha 会作一下简短解释.在贸易菜单中你可以见到所有的汇总:进货价减少减少再减少 – 最终就是给你的价格.你也可以比较货物的价格.通过侦察和寻找更多空间站,对商业贸易而言是非常有好处的.这些就是引入折扣背后的意图.
Question:
Is it possible that you have to pay more than the base price? That you have penalties instead of a bonus?
问:是否有可能不得不以高于基准价购买货物?那样会让你损失收益?
Bernd:
Not yet. One could think about that. It's not done yet. In general, he balancing is still work in progress. Whether the discounts – and that aspect about quantity the question was about – will remain that way – this is not yet final. Thus, I cannot offer too much details here; but the discount system is clearly an important element.
Our goal here is that the player – all types of players, not only the fighters – are rewarded for flying over the stations, for scouting them.
You can logically – as I already mentioned last year – sabotage a station. You can destroy several things(subsystems) on a station during combat, even partially disable the station. And that are the advantages for a fighter.But due to those 'info-points' or action points on stations you scan you can also unlock discounts.
Bernd:还没有完.另一件要考虑的.还没有结束.不管是折扣 - 还是数量 - 问题还在延续 - 这不是最终的.在这里我不能透露更多的细节;但是很显然折扣系统是非常重要的元素.我们的目标是让玩家 - 所有的玩家,不只是战斗玩家 - 飞过空间站时,都会主动扫描太空站,从中受益.你可以推测 - 就像去年我谈到的 - 破坏一座空间站. 在战斗中你可以破坏空间站上几样设备(子系统),甚至让整个空间站无法运作.让战斗玩家更强大.因为你也可以扫描空间站上'信息-点'或功能点显示折扣.
Question:
Shouldn't you be punished for such acts of sabotage?
问:恶意破坏会受到惩罚吗?
Bernd:
Of course. They are illegal. This worsens your reputation. But the negative impacts on your reputation will usually prevent you from buying anything. I mean, if you are an enemy...
Also, there is another change: you can now be an enemy of a station for a short time without being an enemy of the entire faction. Basically, this is a bit like GTA, where you have your police prosecution status, which is very high for a short period of time. But if you cannot be identified permanently afterwards, the impact on your reputation will not be that huge. That's important, too.
Bernd:显然,是非法的.会让你声望变坏.如果你成为谁谁的敌人,不好的名声在购买货物时会遭到拒绝....但是,有些会改变:你会在短时间内成为某一空间站的敌人不是整个组织的敌人.这点基本上类似于GTA,短时间内你将处于被当地警察追捕状态.之后如果你没有永久被定义为敌人,对声望不会产生重大影响.这点非常重要.
Question:
How will the upgrading of the ship's modules be designed? Will we be able to choose between different modules – like a cargo and a weapons module – at certain points in the story? Or will you be able to use all modules at the end of the story or can you buy them?
问:游戏设计的时候,飞船的模块是怎么升级的?能否选择不同的模块 - 像货物和武器模块 - 在故事进展到某一情节时?或在故事最后可以购买和使用所有的模块吗?
Bernd:
That's the question I answered previously. With the enhancement of your ship. That this is no tree, more a linear development. Technically, you can decide freely. But in actuality the plot makes it more linear as it leads you through the story, unlocking and showing you the possible upgrades.
Bernd:这个问题以前我就回答过.飞船的升级体系不会是树型发展,更多的是线型发展.准确地说,你可以自已决定.实际上要通过情节发展,依照线型不断解锁显示升级装备.
Question:
Can you alter your choice later on? Meaning, can you decide to equip your ship with one thing and uninstall that thing later on?
问:以后能否改变你的选择?指的是,现在使用这个设备,以后不用了?
Bernd:
That is the business part: you can, of course, sell things you bought. Once you found something, you can buy it again later. But in certain cases you will have to find it in the plot before it is available.
Bernd:这属于贸易部分了:当然,可以,卖掉你以前的东西.一旦你找到了新东西,你就可以购买.某些情况下,根据剧情你要先找到它,然后才能购买使用.
Question:
But I can retrofit my ship?
问:我能翻新我的飞船吗?
Bernd:
Yes, naturally. Especially with drones. You have a certain capacity of drones and can only use and equip that many. The same goes for your crew. The people you take along are – in a way – an upgrade to your ship, via their abilities.
And you'll have only a finite number of places available – hence, you will have to decide who you take along. It might be necessary to fire someone when you want to hire another person.
Bernd:那是当然的了.尤其是无人机.你会有相当数量的无人机可以使用和装配.那些和你的一道的船员 - 某种形式上来说 – 也能提高飞船的性能.当然你的空间有限 - 你不得不决定选择哪些船员可以与你一道飞行.雇用某个人,解雇另一个人有时是必须的.
Question:
And the modules can be chosen freely or is their number limited? Can I store thirty modules in my cargo bay and change them according to the situation? Using a package against fighter in one case and one against capital ships in another.
问:模块能否自由选择或数量上是否有限制?我能否在船舱里储蓄30个模块,根据情况更换它们?某些情况下,使用一组模块反击歼击机或另一组模块专门对付大型飞船.
Bernd:
That depends on your weapon system: the primary weapons can be upgraded as an addition. There is a limited number of primary weapons. At the beginning, you cannot use most of them, but you will find the rest during the plot. But there is no reason to remove a primary weapon entirely. You simply add them to the others.
It is similar for missiles. The ability to fire missiles is always there but you have to have the ammo. As it was in the previous games. For drones, it is different: you only have so many slots and have to use them reasonable. You can – for example – decide to carry only spy drones or only attack drones or a combination. Or shield drones. That's a tactical element – how you equip your ship. And its similar for the people you take with you.
Bernd:这要取决于你的武器系统:主要武器可能升级添加模块.但有数量有限.开始,大多数你都不能使用,但在后面情节里可以找到.没有任何理由把整个主要武器移除掉.你只需简单添加上去就可以.就像导弹.你可以发射导弹但你必须要有弹药.这和上一款游戏一样.无人机就不同了:你有许多插槽而且不得不合理使用.举例你要决定是否只搭载侦察机或无人攻击机或是结合起来.或是有护盾的无人机.那此跟战斗元素有关了 – 应该怎么配置你的飞船.类似于配置和你一道的船员.
Question:
Can I change primary weapons in battle or do I have to dock on a station for this?
问:能在战斗中随时更换主要武器还是我只能停靠到空间站后才能更换?
Bernd:
Constantly. You can quickly switch between the primary weapons. That's the difference. There are primary weapons that are designed to be quickly exchanged. And there are other (ship)-capabilities, which can be enhanced via drones. Which is similar - the one that you have, can be released quickly. But of course not as quick as the primary weapons.
So also there is of course again a balancing difference. Sometimes the start of the drone has a certain delay. Which is where the difference really is. When the drones are more about the tactical element, the primary weapons are just about firepower.
Bernd:随时都可以.你能快速更换主要武器.不过有些不同.按照设计主要武器能快速更换.但飞船的其它功能,要通过无人机才能增强.相当于 - 你可快速释放出来. 当然没有主要武器那么快.
除此之外还有其它不同的地方.有时无人机的释放可能会被耽搁.从这点来讲区别是比较大的.无人机在战斗中可以提供更多的支援,而主要武器只是提供强大火力.
Question:
So can I only select the primary weapons that I have in the cargo hold?
问:我只能在货舱里更换主要武器吗?
Bernd:
No, that has nothing to do with the cargo hold. There is a limited amount of primary weapons, which are compatibleto your ship and these are the ones you can use. I'm talking about the player ship here.
Bernd:不,那跟货舱没关系.与你飞船匹配而且可以使用主要武器是有数量限制的.我们这里讲的是玩家飞船.
Question:
问:So do I have a limited number of primary weapons?
我拥有数量有限的主要武器?
Bernd:
Yes. But that is only one part of the whole. Which is of course important to know, since it has not taken place earlier in that form. They describe now only one part.
Bernd:是的.那样的限制只是其中一部份.这点对你而言是相当重要的,因为以前都没作这样的限制.只是对部分有这样的限制.
Question:
Depending on what you plan to fight, do you need then to exchange your weapons ?
问:依据的自己的想法去战斗,必要时能否更换所需的主要武器?
Bernd:
As I said before, the permanent exchange of primary weapons are not necessary. And those you got you'll keep. They can possibly brake, but usually - if you pay attention - this shouldn’t happen.
Bernd:正如前面所说的,不停地更换主要武器是没必要的.你所拥有的武器可以不会一直适用,但通常 – 如果你有注意的话 – 没有必要常常更换主要武器.
Question:
You have a limited energy supply. Does this mean that you can fire only a certain number of primary weapons at once?
问:能量供给是有限的.是否意味着同一时刻只能使用一定数量主要武器?
Bernd:
No, no, no. You can always just fire one weapon system at a time. The weapons systems differ not only in capacity. This is again another capability. Since there is no need to have two weaker weapons. I'll give you two examples: there are no longer the standard laser, alpha, beta, gamma, as we had earlier. If there is a beta-laser, which is better than the alpha-laser, then it will be replaced by the beta the laser.
But the primary weapons systems differ from each other: for example, there is a weapon system with a certain spreading, which immediately reaches a pretty big resounding power. Which is great for small ships that move quickly. There is then another weapon system which emits plasma shots very slowly, but is good against shields. Which I have of course to decide what to use, depending on the tactical situation. These are two of the primary weapons systems. Between which you can switch quickly. But they can never be used simultaneously.
But the whole thing is even more complicated because we are talking now only about the primary weapons. There are also rockets, as well as being very different things are. where there also are very different things. But altogether a summary of the systems that need a starter and ammunition. And the third system just happen to be the drones. And they are even more varied.
Well, actually that is in ascending order. The drones are the most complex thing because they actually allow the tactical upgrade of your ship. And they are just totally different. So that you hardly can compare: a normal attack drone that you deploy, to cause harm, or a spy drone, which is very fragile, but also fast and agile, to name just two. Since there can be many different things.
Bernd:不,不,不.同一时刻你只能使用一个武器.武器不仅仅有容量上有不同.在功能效果上也有不同.因为不需同时拥有两种较差的武器.我给你两个例子:以后不再跟以前一样有标准激光, alpha, beta, gamma.如果有比alpha激光好的beta激光,就会使用beta激光.主要武器系统有些不同:举例来说,有一种武器系统能在一定范围内扩散开,到达一定距离发生爆炸,这样武器对快速移动小型飞船非常有效果.另一种武器系统能发射缓慢的射线,但它对护盾非常有效果.根据战斗情况,选择哪一种.这里讲了两种武器.你可以快速更换.但是不能同时使用.
整个武器系统更为复杂,只到现在我们只讲了主要武器系统.还有火箭,另一种区别很大的武器.另一种非常不同的东西.总之,这些系统需要发射装置和弹药.第三个系统是无人机.它们更为丰富.
复杂程度递升.无人机最为复杂,它们可以进行战斗升级.它们会完全不同.所以几乎不能进行比较:受到危险时可派遣攻击型无人机,或是派遣脆弱但快速灵活无人机进行侦察,先讲这种两种.因为它们能装备成不同的种类.
Question:
You can't fit all drones in your ship, right?
问:能把所有的无人机装进飞船吗?
Bernd:
Clearly not.
Bernd:显然不行.
Question:
So, a large cargo drone or something like that doesn’t fit inside the ship?
问:大型货运无人机或类似的能不能装进飞船里?
Bernd:
This is a completely different topic: what other ships can do. Up to this point we have not spoken of Capital Ships, only about the Playership. What you can do with other ships and their systems is again a totally different talking point. That they even partially use drones has nothing to do with your ship.
So, for example, there are mining ships that collect ores. Those start themselves small drones to mine the ore. Simply, because it looks cool, and because you can visualize really good how the ore is mined. This looks much nicer when the big ship is parked, many small drones coming out of it, scurrying around the asteroid and then bring lumps of ore to the ship. This helps you visualize how quickly this goes. You have the same capital ship with less drones - it takes longer, of course, to mine the ore, as the same capital ship with many drones. But these drones have nothing to do with your ship. These drones are equipment for mining ships.
Bernd:这已经是另一个完全不同的内容:其它飞船能干些什么事.直到现在我们还没有讲到大型军舰,以前只介绍了玩家飞船.其它的飞船能作什么,它们的系统又是怎么样地完全不同.它们使用无人机的部分甚至与你的飞船毫无关系.
举例,有收集矿石的采矿飞船.它们能自动部署小型无人机采矿.非常简单,看起来也非常酷,你可以想象就这样可以采矿了.大型飞船停在靠附近,许多小型无人机从里面飞出来,忙碌围着小行星然后把矿带回飞船,这样看起来非常棒.通过这些描述你可以想象一下.你有同样的大型飞船载有少量无人机 - 当然采矿时间会延长,同等情况下大型飞船载有许多无人机时采矿时间就不同了.这些无人机跟你的飞船没有关系.这些无人机是采矿飞船的专有设备.
Question:
Last year, we were told, we could fly these mine drones on our own, if you wanted to mine ore on yourself?
问:去年,我们得知,只要我们愿意,我们可以亲自操作采矿无人机采矿?
Bernd:
Not these. There are other drones, all sorts of special drones, even those that can be controlled from the player ship. But these are not the same that the large capital ships use. This doesn’t work with that size. To be honest, I don’t know if the drone mine would fit into the player ship, so we don't even get this problem there are all kind of categories for objects.
Bernd::不全是.还有其它无人机,各种特殊无人机,都能从玩家飞船上控制.但不能像操作无人机一样操作大型飞船.我必须要承认,我不知道无人采矿机能否装进玩家飞船,所以我们甚至不用为各种装备能否装进飞船而烦恼.???
|
|