- UID
- 468
- UCC
-
- 声望
-
- 好评
-
- 贡献
-
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2007-7-3 04:45:18
|
显示全部楼层
Plot 全对话文本
对话者Senator McCarthy
编号300051内容:We must rebuild, (Cut to shots of a dockyard at work) we must make Argon strong once more. My fellow senators and I are drawing up emergency plans and we call upon all our citizens to be ready for the war we fight. A war unlike anything we have faced before. We must be vigilant. (Cut to pictures of Argon warships). We must heed the call to fight for justice and freedom. We must find and we must destroy the Kha'ak where ever they may be found. This is the day for justice. This is the day for freedom. This is our day!
编号352302内容:My fellow senators. Today we are a planet awakened to danger. And while we have been touched by tragedy, the fires that brought it have only made the spirit of all our citizens burn more brightly. And in this light we see our course. We will not be broken. We will not surrender. We will prevail. Applause, cheering.
编号352304内容:They don't talk, they don't listen. They aren't interested in dialogue. They are only interested in death. Death in the thousands. And it isn't just Argon that is a victim. Innocent Paranid, Split, Boron and Teladi, are our allies in suffering (Pictures of alien suffering). And I speak to them as much as to the senate. Let us find the Kha'ak homeworld, let us find this house of evil and let us rid ourselves of our enemy (we end on a Kha'ak ship exploding).
编号700003内容:...and it's about time we realised that the only thing that will stop this is their total destruction. The Kha'ak aren't interested in peace. They attacked for no reason and now it is time for us to teach them their mistake.
编号700005内容:These are strong times. Let us send a message to the Kha'ak. Either we will see an end to this war, or we will see an end to them.
编号800419内容:It is a warning to us all to remain vigilant. There are still forces that seek to destroy us and our battle for security, our search for just salvation, our need as a people of the free must continue. There are those who seek to destroy us and we will defend ourselves against them.
------------------------------------------------------------
对话者Ban Danna
编号310208内容:The patrol will start near the North Gate in Home of Light. From there take the West gate to Red Light. Cross Red Light and use the South gate for Cloudbase South West. Check for Kha'ak activity in these sectors and eliminate any Kha'ak ships you come across.
编号310209内容:The flight leader's got some combat experience, but the rest are rookies. Hopefully, you'll get there without incident, but stay sharp and try and keep those pilots alive. We're going to need them.
编号430101内容:You can join the fleet by the Terracorp Nividium plant in Home of Light. The fleet is made of mixed ships so be careful, they could spread out due to their different speeds - particularly if you hit trouble. Pass on my regards to the fleet captain when you reach them.
编号730706内容:Julian, I've had to use secure channels to send you this message. The senate have now declared you renegade, so you'll have to stay out of sight of Argon and Paranid installations. Both governments are talking to the other races and it won't be long before at least the Boron also declare you renegade. The only way out of this is for you to find out what the Paranid are doing and why.
编号730707内容:Hopefully, by now you've met up with the Don. He'll help you get what you need. I think your instincts about a cloaking device are correct. It's not something we've been able to achieve, but there have been rumours of the Paranid succeeding. We'd been wondering how they managed it and you're right, the probability is that it was with help from this alien 'Sargon'. The question is - why Sargon suddenly chose to stop working with the Paranid and go to Ion instead.
编号730708内容:However they built the cloaking device, it will have been expensive and it will require huge amounts of energy to maintain, so whatever they are doing it must be worth a lot to them.
编号730709内容:By the way, the senate has also insisted that we return the Seed. The Paranid are sending a convoy to pick it up from us.
编号730710内容:Find out what they're doing, Julian and come back when you can prove it. Good luck!
------------------------------------------------------------
对话者Julian Gardna
编号320607内容:Look out!
编号320608内容:Saya!
编号350008内容:Dogun...
编号540208内容:I didn't know you were here, Saya.
编号540210内容:I've never met him, never. He ended up like this chasing Earth. (To Saya) What do you think's going to happen to us? Dogun dead, Ion ...All because of Earth. What's so important about it?
编号540212内容:What is it?
编号540214内容:That's Earth?
编号540216内容:No. Look at it. This isn't the planet that Ion was looking at. Where ever he's building that gate to it's not Earth.
编号540219内容:I don't know, but we've got to stop him before he gets there.
编号760117内容:One drop off. You know the number if you need picking up. What are you waiting for?
编号760122内容:Wait. Take this.
编号760124内容:Two fingers to Sargon with any luck.
编号800422内容:Am I going to get arrested again?
编号800424内容:While McCarthy signs a peace treaty with the Paranid, blames the Kha'ak and covers up Sargon's existence?
编号800426内容:Because of us.
编号800429内容:Too important? All of you is the reason this has been worth doing. Come on let's go.
编号800435内容:Until the next war, it's time to party!
------------------------------------------------------------
对话者Intro Captain
编号300001内容:Anything?
编号300003内容:Don't complain about that, son. Quiet's the way we like it.
编号300005内容:One more gate, then it's home for the vacation.
编号300008内容:What is it?
------------------------------------------------------------
对话者Junior Flight Officer
编号300002内容:(Bored)All quiet.
编号300004内容:How long 'til Paranid Prime?
编号300006内容:Vacation here we come.
编号300007内容:Wait a minute. I'm getting something.
编号300009内容:It's...
------------------------------------------------------------
对话者Salik
编号300050内容:Hello and welcome to this special edition of Argon Today. In this programme we look at the Kha'ak war and ask the question - Why?
编号300052内容:Here in this vid we witness the first of the Kha'ak's ruthless assaults on our civilisation(cut to existing footage without the V.O.), the attack at President's End. And, whilst there has been no major attack on Argon settlements since the battle at Omicron Lyrae, the Kha'ak continue to destroy ships and installations, to murder innocent civilians. But, as Argon forces seem unable to find a Kha'ak homeworld or even to communicate with this merciless enemy, we are left with few answers and fewer options for retaliation.
编号300053内容:The only person to have a close encounter with the Kha'ak is Kyle Brennan who was lost to them whilst searching for the AP Gunner and a way back to Earth(bring up a picture of Kyle set against footage of the ship). - Hero of the Xenon war, Kyle remains in intensive care, unresponsive, as much a mystery as the Kha'ak who left him this way. Kyle's son Julian Brennan(Use a picture of him and some of the opening from X2) previously known as Julian Gardna, a notorious pirate, was one of those who helped defend Argon in the crucial battle at Omicron Lyrae. Since then there has been a relative calm, but with Argon forces at an all time low it can only be a matter of time before the Kha'ak return. Will we be ready to defend ourselves? What do the Kha'ak want? Someone who thinks they know the answer is Senator McCarthy.
编号352301内容:Hello and welcome to Argon Today coming up ... Boron spas, the latest in relaxation innovation(picture of a happy Boron in a walk-in bath?). A pirate's life for me, we talk to a Yaki pirate and ask them, why(A picture of a Yaki/pirate attack)? But now on Argon Today, we take a spotlight look at Senator Joana McCarthy.
编号352303内容:Senator Joana McCarthy speaking only hours after the Kha'ak attack on President's End. While there are those who are still seeking ways to open negotiations with the Kha'ak, Senator McCarthy is a leading hawk who thinks the only solution is the complete eradication of the Kha'ak race.
编号441201内容:Moving to news outside Argon, the Paranid Empire suffered its heaviest attack to date with huge loses to all ships and stations in the Empire's Edge sector. The Paranid minister for unholy affairs(drop in a photograph of the minister) has stated that their priests fear it is the taint of the unholy two eyes that has brought the wrath of the Kha'ak on their empire. To counter this fear, (Cut to pictures of the Paranid military Vessels taking up position by gates)all central Paranid sectors are being declared off limits to non-Paranids. All non-Paranid owned material in these sectors is being seized by the authorities.
编号441202内容:Argon diplomatic sources are yet to officially respond to this, but advise all Argon citizens to leave these sectors immediately. (Back to the studio)Sources close to the Pontifex Maximus Paranidia(add a picture of the Pontifex, or at least an artist's impression labelled as such) claim that any non-Paranids failing to comply with the order to leave will be destroyed. And now, the weather...
编号700002内容:Words from the frontline, which today reached Argon Prime itself with the Kha'ak launching a devastating attack on our central sector. And with fires still burning across Argonia and several outlying cities, we go live to the Senate building for a statement by Senator McCarthy...
编号731201内容:...and following the dramatic escape(some shots of the player's prison ship escaping and a disruptor missile knocking out a patrol ship) of three prisoners including both Julian and Kyle Brennan, the Paranid Empire has accused the Argon senate of colluding in the get away. The Paranids are now threatening to take military action.
编号731202内容:In a counterclaim, Argon sources have stated that the Paranid empire is withholding information vital to the fight against the Kha'ak. As the diplomatic words heat and Paranid forces build on the border(we see Paranid ships gathering) it appears that Argon could soon be fighting a war on two fronts.
编号800418内容:And with the disappearance of Kha'ak forces across all systems, we are all able to take a breath and be thankful that peace has returned, for the moment anyway.
编号800420内容:Next week, Earth - legend, religion, now fact. We ask are they friend, or are they foe? As the Terrans continue their silence and the Paranid draw new treaties with us, will we find we have more in common with our Paranid neighbours, than with our Terran brothers? This is Salik Harith. This is Argon Today.
------------------------------------------------------------
对话者Unseen aide
编号350001内容:Saya Kho is hailing us....
编号350003内容:Can we trust them?
------------------------------------------------------------
对话者Judge
编号711201内容:(Voice Over)For crimes against the people of Argon, we find Julian Brennan - Guilty.
------------------------------------------------------------
对话者Ban Danna COMM
编号1010内容:I thought you were a better pilot than that.
编号1011内容:You'd better check your sights.
编号1012内容:Watch your flying.
编号1200内容:How can I help you, Julian?
编号1220内容:You'll have to come back later, Julian.
编号1230内容:That information's not available.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2020内容:Thank you.
编号2070内容:There are more coming in!
编号2071内容:Be careful!
编号2080内容:Come back, Julian!
编号2140内容:We're taking too much damage, we've got to...
编号2141内容:Shields gone! We're...
编号310101内容:Julian, thanks for coming. I've got a squadron fresh out of flight school due on their first combat patrol. I'd like you to show them a few tricks.
编号310103内容:The fleet's down to 30% ...and we don't have many old pilots left to teach the new ones. Can you think of a more important task? You'll get chance to put your life on the line soon enough. I just hope your father recovers soon to give us some insight into the Kha'ak. Have you been to see him?
编号310107内容:Julian...
编号310109内容:I'll hold you to that. Ban Danna out.
编号430001内容:Julian, I heard what happened with the White Stone.
编号430003内容:What do you need?
编号430005内容:I'm afraid Argon Prime's not keen on loaning out equipment at the moment, but there's a Terracorp Nividium convoy in Home of Light that needs an escort. You help out with that and it should help me get you some spydrones. I'll be in touch.
编号431501内容:Julian, I've traced some spydrones, but I won't be able to get them released until you've helped out with that Terracorp convoy.
编号431502内容:I'm sorry, Julian, but I can't release those spy drones until you've helped out with a Terracorp convoy. There's another one gathering by the Nividium plant that needs an escort.
编号431503内容:Julian, I've traced some spydrones, but I won't be able to get them released until you've helped out with a Terracorp convoy. There's another one gathering by the Nividium plant. They'll be ready to go in a few hours.
编号431506内容:They'll be ready to go in an hour.
编号540002内容:Julian, could you meet me onboard, Argon One? I've heard you might have plans of those Yaki missiles and I'd like to see them.
编号540102内容:Julian, please could you meet me on board, Argon One.
编号540201内容:Welcome. I'm afraid Miss Marani will have to stay on her ship. If she was to be seen onboard...
编号540203内容:(Ignoring her)Those plans you recovered are going to come in very useful, Julian. We'll analyse them and I'll let you know when we have some answers. In the meantime, why don't you visit your father?
编号540206内容:Good, come aboard and I'll have someone escort you down.
编号710001内容:Julian, I have news of your father. He regained consciousness during the Kha'ak attack on Argon Prime, but before I could speak to him he stole a ship and left the station. His doctors have evidence that at the moment the Kha'ak arrived, his brainwaves matched the pattern of the Kha'ak jump events. I'm afraid word of this has got back to the senate. Senator McCarthy thinks he is being influenced by the Kha'ak and has ordered that Kyle must be found and, if he refuses to return, the search party has permission to fire on him.
编号710002内容:I can't delay the search fleet forever, but I can give you a headstart. Before he went, your father looked up files on the AP Gunner. As you know he was looking for the Gunner before he disappeared, so I believe he's headed where you found it in Nyana's Hideout. We have to know what's important about that ship and what he discovered about the Kha'ak.
编号710003内容:Find him and bring him home safe, Julian. I can't believe your father would betray us.
编号720204内容:If there is a link, and I have to say 'if' right now, Kyle, then that would explain why the Kha'ak have hit the Paranid so hard.
编号720207内容:I think it's time we found out.
编号720209内容:I'm sorry, Kyle, this is one for Julian. (To Julian) You have a pass that gives you access to the Paranid central sectors?
编号720211内容:Then I think you should do a little reconnaissance. I'll have a ship prepared. Take care of any business you have and return to Argon One, we'll have it ready for you.
编号720230内容:Ah, Julian. The ship is ready. Good Luck, we're counting on you. Though I'm sure Saya will keep an eye on you.
编号720231内容:Julian. The ship is ready. Please return to Argon One.
编号720233内容:Good to see you're eager. It will take us another few minutes to install the equipment. I'll contact you as soon as it's done.
编号720234内容:Ah, Julian. The ship is ready.
编号720235内容:Good Luck, we're counting on you.(Then into 720212)
编号720501内容:Hello, Julian. I'm afraid you need to scan those installations, we'll need proof if you are to go to the Argon senate and the sooner you get it done it, the sooner we start saving lives. Ban Danna out.
编号720601内容:That's a start, Julian. It looks like your father was right, but we'll need more proof. Go back with Saya and scan the rest of those installations then we can start putting this right.
编号722802内容:Julian, please return to Argon One immediately. There have been some developments.
编号722902内容:Julian, please return to Argon One immediately. The Paranid Empire has declared you a criminal for the murder of Armanckessilon and for the theft of the Seed. It looks like Argon will also agree to declare you a criminal. You need to return here as soon as possible so we can sort this out.
编号723002内容:Julian, the Argon Senate has voted to declare you a criminal. Your assets have been frozen and if you do not return immediately, then steps will be taken to bring you to justice. You must return as soon as possible.
编号730005内容:Julian. I'm sorry about this.
编号730007内容:She's fine. Julian, have you heard of a Paranid called Armanckessilon?
编号730009内容:His family claims you murdered him and a Paranid called Nolmancketnun has alleged that you stole the Seed.
编号730011内容:A well known pirate isn't going to help your case, especially as the Paranid are threatening to declare war. They say we've let them take the worst of the Kha'ak attacks and are already negotiating with the Split. With our fleet spread so thin...I'm afraid the senate has decided to hand you over to them.
编号730013内容:Senator McCarthy pushed through a senate decree two hours ago. You, Ion and your father are to be transferred to Argon before being sent to Paranid Prime. As a pledge of honour you're being allowed to fly yourself. I urge you NOT to escape, Julian. (Hint) If you were to escape and find evidence of what's been happening then you would be on your own. And if you ran to the Don Marani, well that might confirm your guilt, no matter how helpful it might be.
编号730101内容:Julian, if you deviate any further from your flight plan then security vessels will be sent to stop you. This is your last warning.
编号800101内容:This is Argon One to all Paranid ships. Cease all hostile actions immediately.
编号800103内容:Massive power readings from normally calm space? You're an incredibly easy person to find. Where's Kyle?
编号800106内容:Now, I should arrest you, but right now, I think I'd rather offer you parole and a chance to help out.
编号800111内容:I've put out a call, but Kha'ak are attacking several systems, the fleet can't spare any more ships
编号800112内容:We've got to hold the line.
编号800119内容:We're losing too many ships!
编号800121内容:Julian, that M2 needs help!
编号800124内容:Kha'ak M0 coming in!
编号800125内容:Julian can you get over there and man their turrets until they get their shields back?
编号800142内容:There's another wave of suicide ships heading towards you! I'm transferring you to a fighter to intercept!
编号800150内容:Julian, Redoubt's weapons are offline, can you cover her while they make repairs?
编号800153内容:This order is direct from the Pontifex Maximus Paranidia and the senate council. You are hereby placed under my command. Any Paranid ships disobeying this are to be destroyed, at the Pontifex's pleasure. End of general transmission. (Some sort of visual clue to the switch) Julian.
编号800154内容:All ships, engage the Kha'ak fleet.
编号800166内容:Argon One requesting covering fighters.
编号800201内容:You leave now, Julian and there's no way the senate will forgive you.
编号800402内容:Great maker! All forces pull back.
编号800404内容:We haven't the ships. We must gather the fleet to protect Argon.
编号800409内容:Kyle, good to hear from you old friend.
编号800412内容:Earthfleet, please accept our thanks. I speak here on behalf of all...
编号800430内容:All ships, set course for Argon immediately...
编号800431内容:Come in Renown...(Static) Come in Illustrious...(Static)
编号800433内容:We might not have the forces to defend ourselves. All ships, return to Argon immediately.
编号800436内容:All ships - engage until destroyed.
编号800438内容:And may the maker be with you.
编号811004内容:Ah, Julian, yes, I might have just the thing, I'm transmitting details.
编号811005内容:Credits? Yes, I have something you can do...sending now.
编号811006内容:If you have the time, I do have a mission for you.
编号811007内容:Ah, Julian, yes, I have a mission for you. I'll send you the details.
编号811008内容:Certainly, check your messages for a briefing.
编号811009内容:I'm afraid you'll have to finish the mission I gave you first. I'm resending details.
编号811010内容:I've given you a mission already, finish that and we can talk. Resending details.
编号811011内容:Finish the one I gave you and we'll talk.
编号811012内容:I'm sorry I don't have any more information. Good luck.
编号811013内容:You'll have to find things out yourself, Julian, Ban Danna out.
编号811014内容:We don't know anything else I'm afraid, you'll have to find out.
------------------------------------------------------------
对话者Julian COMM
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2011内容:No way!
编号2020内容:Thanks.
编号2050内容:Owww!
编号2051内容:Ahh!
编号2060内容:Shimatta!
编号2061内容:You baka!
编号2062内容:Stick it up your bastu!
编号2063内容:Eat Crazola, dimwad!
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号310102内容:I know it's been quiet, but is that the most important thing you've got?
编号310106内容:Hasn't been time. You want to give me those patrol details?
编号310108内容:Maybe next time I'm in the system.
编号310303内容:Don't call me sir, I'm not fleet. Right, Gamma Patrol, keep it sharp and try not to shoot each other down, okay?
编号310306内容:Then let's get to Cloudbase South West.
编号310602内容:Call out if you get in trouble, don't go playing hero. Now, pick your targets and take them out!
编号310810内容:Hold it together, Gamma you're doing well.
编号310812内容:Use those targeters, Gamma. (alternate version - Use those targeters, lock and fire),
编号311311内容:Yeah. I lost my best friend there.
编号311313内容:I just fly ships. Do a little trading, fight when I have to. Nothing else is worth thinking about.
编号311325内容:Watch your back next time, Gamma 3. You get fragged you can't help anyone.
编号311326内容:Watch your angles next time, Gamma 1. Space is 3D. They can kill you from above and below.
编号311360内容:Pick a target and take it out!
编号311361内容:All ships attack!
编号311377内容:Good work, Gamma.
编号311601内容:Kha'ak ships inbound!
编号311603内容:Break and engage!
编号311701内容:Great shooting. Now let's get you to Cloudbase South West in one piece. You can put a round on my tab at the trading station.
编号311902内容:See you in space. Stay alive!
编号320103内容:Either that, or Noah's worried about leaving you alone with a ship full of monks, Saya.
编号320108内容:Yeah. How can I help you, Noah?
编号320302内容:Anyone mind telling me what we're transporting?
编号320313内容:Launch some drones, hold the one liners. Okay, Saya?
编号320314内容:These drones are Terracorp aren't they? You trying to up your profits?
编号320316内容:The Stone?
编号320318内容:And I thought you were helping out of the goodness of your heart.
编号320406内容:No.
编号320410内容:They're Yaki.
编号320412内容:Why? You want a date?
编号320425内容:You trying to make me throw up, Saya?
编号320610内容:You keep up with them, Dogun, I'll do the rest.
编号320706内容:Switching turrets.
编号320719内容:What flight school did you go to, Dogun?!
编号320721内容:Nice time to tell me - look out!
编号320722内容:Now would be a good time to start praying, Dogun.
编号320723内容:I hope Noah blessed this ship before it left!
编号320724内容:No, they've all gone home. Who do you think's shooting at us, Dogun?!
编号320729内容:I'm trying to!!
编号320732内容:Stop with the stats and fly!
编号320733内容:Dodge better then!
编号320738内容:That's not the plan no!
编号320740内容:Think happy thoughts, and don't crash!
编号320742内容:You crash this thing, Dogun and I'll kill you.
编号320744内容:You've got serious latent aggression haven't you, Dogun?
编号320746内容:Better than them shooting us!
编号320748内容:No, I believe in not getting killed!
编号320753内容:Yeah. Then they'd kill us really slowly.
编号320754内容:Are you catching him?
编号320756内容:You keep up with that ship! I'll take care of these guys
编号320757内容:Don't let that ship get away!
编号320762内容:They've got a target lock on us!
编号320772内容:Thanks for telling me!
编号320774内容:We get out of this, you should go in for sports commentary!
编号320776内容:I could be wrong, but I think it was them shooting at us!
编号320781内容:Thanks for sounding so surprised.
编号330006内容:It's just us now, Dogun.
编号330008内容:Your mother would be really proud. Trust me.
编号330101内容:Closer, we don't want to lose him in those asteroids, but watch out for those missiles!
编号330203内容:Transport into your suit!
编号340002内容:This just keeps getting better.
编号340004内容:Engage engine.
编号350017内容:I don't know what they shot me full of, but I don't think I'll ever sleep again.
编号350019内容:Let me guess, mass destruction and the end of the galaxy?
编号350021内容:Then let's see what he's got to say and find whoever stole the crystal.
编号350026内容:(The sound of Julian stirring.)
编号350302内容:Don Tony Marani, you are to return the White Crystal, or you will be destroyed.
编号350305内容:Not that damaged.
编号350313内容:Where did he go?
编号350337内容:This is for Dogun!
编号350339内容:Give us that crystal!
编号350345内容:You really think he's letting us have it?
编号350724内容:It wasn't a pirate ship.
编号350727内容:I've lost it.
编号350735内容:He's dropping something.
编号350747内容:Lower your shields and return the white crystal
编号350749内容:Don't think he likes your jokes.
编号350756内容:This is for Dogun!
编号350758内容:Careful, it might not be the crystal.
编号351602内容:One dangerous rock seeking a safe home.
编号351605内容:Do you believe in coincidences?
编号351607内容:I'd better warn Noah. I don't want that crystal going missing again.
编号410002内容:Hasn't Ion told you? I recovered it from the Don.
编号410006内容:Er, bad news, I just stole it for him. How bad is that? I mean, what do these stones do?
编号410008内容:Oh, yeah. I think Ion and I need a little chat.
编号410510内容:Do they play fair in these things? Or am I going to get thrusters in my face?
编号410512内容:Great.
编号410513内容:Okay, Noah, so who do we talk to?
编号410925内容:And the Rookie takes the lead.
编号410926内容:Now who's the Rookie? You, dimwad!
编号410927内容:Coming through!
编号410928内容:I thought you guys could race!
编号410929内容:In the zone!!
编号410930内容:Nobody tell you? There's a new champion in town.
编号420101内容:This is Julian Brennan calling Thomus Beckitt, come in please. (Pause-static). Thomus Beckitt, come in please, this is urgent! (Pause-static) I'm not getting any response. (Comm. opens) Thomus Beckitt, this is...
编号420109内容:If we ask Ban for some tracking equipment, we can listen in from a distance.
编号420111内容:Bet he's great at parties. Come on. Let's see what Ban's got in his box of tricks.
编号430002内容:(Rueful) Yeah. We've got a line on this Ion guy, but we're going to need some help if we're to reel him in.
编号430004内容:A way to listen in on a meeting, but without anyone knowing we're there.
编号430006内容:One of these days someone's going to help me just cos they like me.
编号430201内容:Argon escort to Terracorp fleet captain.
编号430203内容:Since when've you been a cargo jockey?
编号430205内容:What's so urgent about Nividium?
编号430207内容:You get anything on that ship? The one we couldn't recognise?
编号430209内容:And?
编号430403内容:I see them! Transporting over
编号430408内容:I'm a sitting duck in this thing. Transporting back to my ship.
编号430502内容:Computer, hit the...
编号430702内容:Try and hold it together, we can...make it out of here
编号430902内容:Terracorp owes me a lot more than that.
编号431004内容:Haven't you got anything better to do?
编号431008内容:You do realise that Saya's coming the chances of this being a secret mission are about a thousand to one?
编号431504内容:Argon escort to Terracorp fleet captain.
编号440002内容:Yeah, but I'm not planning on getting close, not without a defence against those disruptor missiles. Let's use that asteroid field for cover.
编号440004内容:Hide and wait.
编号440006内容:Here he is.
编号440402内容:Shields down. They've got missile lock.
编号440506内容:You trying to encourage me, or distract me, Saya?
编号440522内容:Looks like a drone.
编号440702内容:Bastu!
编号440704内容:Too late!
编号440803内容:All this for a light show?
编号440806内容:What is it?
编号441002内容:Okay, let's lose these guys.
编号441103内容:All that time my father spent searching, and now someone's found it.
编号450003内容:I'm not Yaki, you dimwad!
编号450010内容:You want to talk or fight? Cos I'm happy with just talking.
编号450011内容:You've got the wrong guy!
编号450014内容:I haven't touched your daughter!
编号450302内容:What little girl? Have you gone completely spacehappy?
编号450304内容:I'm not Yaki. okay? They tricked me into stealing the White Stone.
编号450306内容:Do you know anything about these missiles they use? The disruptors?
编号450308内容:Then you got a deal.
编号460302内容:I had a visit from the Don Marani. Apparently the Yaki have his daughter. We free her, he helps us get rid of the disruptor missiles.
编号460304内容:Last he heard, she was on the trading station.
编号460306内容:You get any time off, take some comedy lessons.
编号460702内容:The crumbs lead to this silicon mine, we should check it out.
编号460703内容:A whole heap of nada.
编号460902内容:I'm looking for Miria Marani.
编号460904内容:I'm here from the Don. You want me to call him? You think the Don wants to come down here?
编号460906内容:The Yaki?
编号460911内容:If we do we find her we can't attack the station. That'd put her at even more risk.
编号460913内容:I think we should offer the Yaki some bait.
编号460915内容:I think you'll make a wonderful slave girl.
编号461002内容:What do you want most out of life?
编号461004内容:That's because you've got your mother and Terracorp. When you've not got roots, it's easy for one thing to take over your life.
编号461006内容:Let's check out further East we're getting nothing here.
编号461008内容:You work for Terracorp, you found things quiet there?
编号461010内容:Let's try some silent running. I don't want the Yaki picking up any comms and running scared.
编号461012内容:You? Come on admit it, you can't wait to play hostages and pirates.
编号461602内容:Mines, there they are! Sooner they ban these things the better.
编号461703内容:Er, a bit late with the undetected, Saya.
编号462101内容:These guys just don't know when to give up.
编号462201内容:Now that's going to take some redecorating.
编号462203内容:Oh, yeah! How about I knock on the door and ask nicely?
编号462205内容:Get into the station (We see the hole in the spacestation), right? At least the Yaki've left the backdoor open.
编号462208内容:Great start.
编号462209内容:One ship, one careful lady owner. Time to get onboard.
编号462210内容:Okay, Saya, I've picked up your ship in the docking bay, give me your co-ordinates and let's get out of here!
编号462212内容:The reactor's going to blow.
编号462215内容:I'm getting there.
编号462219内容:Traffic was terrible. Can you fly this?
编号462221内容:Then transport me back to my ship. I'll fly escort duty.
编号462226内容:I'm on my way!
编号462233内容:The good news.
编号462235内容:Great! What's the bad news?
编号462237内容:Is there any other way out?
编号462239内容:Great, turrets.
编号462240内容:And this suit was brand new.
编号462241内容:Got to get the timing right...
编号462905内容:Is she okay?
编号462927内容:Did you get Miria out?
编号463605内容:So...what do we do now? A whole group of slave girls wasn't in the plan.
编号463610内容:Er, yeah. Me too.
编号463802内容:It's me.
编号463804内容:I believe we had a deal.
编号500302内容:I had things to do. Did you bring the information?
编号500305内容:Did you bring the information?
编号500502内容:Let's pay the Paranid a visit.
编号500504内容:They've only shut the central sectors. Let's head to Emperor Mines and see what we can do after that.
编号500505内容:Let's visit the Xenon. I've always wanted a look at that old M0.
编号500507内容:(Covering) What?
编号500509内容:Yeah, but yours didn't save the universe. Try following that.
编号500511内容:(Lightening) Well, everyone makes mistakes.
编号500514内容:Let's take a look at the Yaki. If we sort out those missiles it'll make things safer for us.
编号500516内容:What is it about girls and space? Does it do something to your brains?
编号500518内容:Yeah, that I don't want a picture of. Let's go.
编号500803内容:Let's get the Paranid Crystal.
编号500804内容:Let's take a shot at the Xenon.
编号500805内容:Let's get those Yaki disruptor plans.
编号500810内容:Not yet.
编号510102内容:Yeah. Can you go over the details?
编号510106内容:No, I still want to get the Black crystal.
编号510107内容:No, let's sort those Yaki out.
编号510112内容:Glad you agree.
编号510155内容:Hmmm, you know, maybe we should go help Armanckessilon instead
编号510157内容:Let's go see.
编号510158内容:Hmmm, you know, maybe we should go help Armanckessilon.
编号510160内容:Yeah. Let's get the Paranid's crystal.
编号510303内容:We can't count on that and it doesn't help us get in.
编号510305内容:And in the land of the locked out, the two eyed Paranid is king. Let's go.
编号511308内容:I haven't got the money.
编号511311内容:Great lead, Miria, thanks.
编号511401内容:I'm transferring funds now.
编号511405内容:Then we'd better have some money ready for when he comes back.
编号511502内容:Er, you wouldn't consider say some trading station gift tokens or an I.O.U. instead? (Nolman's comm switches off). I guess that's a no.
编号512102内容:(cutting in at beloved) These guys have a script or what?
编号512104内容:Oh great and magnificent Armanckessilon. I seek an audience with you to purchase the Blue Sculpt if you can spare the time for this humble being.
编号512109内容:I've got 'em.
编号512111内容:I'm on them.
编号512201内容:Miria, that ship that just appeared. Keep an eye on it.
编号512203内容:That's what I want to find out.
编号512302内容:Why was it here? That thing's following me.
编号512304内容:It's more of a stalker ...
编号512502内容:Armanckessilon!
编号512504内容:You think we can control the Kha'ak now? They attacked us too!
编号512507内容:That ship, the one that disappeared, it must be after the crystal.
编号512508内容:Let's hope the crystal's in with the cargo.
编号512512内容:Too slow! Got it!
编号513002内容:The others they stole were part of a machine built by the ancients. You want to risk the Yaki getting hold of something like that?
编号513302内容:Head back to the Goner Temple.
编号513304内容:They're the people who can put the pieces of this puzzle together. It was a rogue priest that stole the first two crystals with the Yaki.
编号513401内容:Where is your contact again?
编号513610内容:I've changed my mind. Let's get the Paranid Crystal.
编号513612内容:You always talk this much?
编号513620内容:Let's take a shot at the Xenon Crystal instead.
编号513622内容:You want to stay here - you can.
编号513630内容:Change of plan. Let's get those Yaki disruptor plans.
编号513632内容:You're still living with your poppa and you want to give me relationship advice?
编号520002内容:A friend of mine called them tinboats until we got into fight with them, that changed his mind. You know they're supposed to have come from Earth to build new worlds?
编号520006内容:Don't know. Never spoken to him.
编号520102内容:Yeah, let's have a look at the Xenon.
编号520104内容:No, let's go and pay the Paranid a visit.
编号520201内容:You'd better wait here.
编号520203内容:It's my health I'm worried about, anything happens to you and the Don's promised to remove parts of me I'm pretty attached to.
编号520205内容:I wish it.
编号520301内容:Great, obviously the Xenon holiday destination of choice. Let's hope they've signposted that M0 for the tourists.
编号520302内容:And it said 'friendly welcome' in the tour guide. I just hope it's right about the M0 being here.
编号520401内容:Okay, computer, let's scan for cargo containers. (Add beeps for computer) And let's hope they don't know who my father is, that'd probably make them really angry.
编号520404内容:Nice, but not a crystal.
编号520405内容:You'd think it was my birthday.
编号520406内容:Come on crystal...come to daddy...
编号520407内容:It's got to be here somewhere.
编号520408内容:That was close.
编号520409内容:I'm complaining to Xenon tourism, they don't signpost anything.
编号520410内容:Come out come out where ever you are. Come out little crystal.
编号520411内容:So much space, so much...time to realise you're talking to yourself.
编号520412内容:All this effort, you think the Xenon could've managed a decent gift shop.
编号520413内容:Crystal? Check. Black? Check. Time to get the Bazani out of here? Check!
编号520502内容:I've got scorch marks all over the ship and nearly had a hole in me, but no crystal.
编号520505内容:No.
编号520601内容:Here goes. If at first you don't succeed...
编号520604内容:If that's your pep talk, I don't want to hear your put downs.
编号520606内容:Those little robots almost destroyed every living thing this side of the universe!
编号520702内容:Safely onboard.
编号520704内容:It's the proper way to do these things - last minute every time.
编号521201内容:Wait here I'll meet you when I get back...
编号530002内容:Yes.
编号530004内容:I'm going to ask you what to do. That's what the Don recommended.
编号530008内容:I'm sure the Argon authorities would be very...
编号530010内容:(Pause) I'd be very grateful. (Pause, uncomfortable) Why? What did you have in mind?
编号530012内容:How could I say no?
编号530102内容:Yeah, those missiles've caused enough trouble. We take out the Yaki's secret weapon then we're back in the game.
编号530103内容:Yes, let's take these disruptors out of the game. (Into - 530201)
编号530104内容:Well, I've got the computer components, so let's try your amazing super-secret plan.
编号530105内容:Let's get those plans. Will Jesan still help us?
编号530121内容:By pick up I'm thinking you just mean collect, right?
编号530122内容:Let's take these disruptors out of the game.
编号530201内容:So, what's the big plan?
编号530203内容:Very mysterious.
编号530205内容:10,000 credits worth of computer components it is then.
编号530303内容:Work?
编号530305内容:And he'll help us?
编号530402内容:What are these components for? The Yaki need to upgrade to play the latest games or something?
编号530901内容:That's the station.
编号530903内容:This is a pirate sector, flying slowly is suspicious!
编号530905内容:How close? (worried) And for how long?
编号530907内容:Sure, travel slowly. Cos, the Yaki aren't going to find it suspicious when I give their space station a haircut! Here we go.
编号530917内容:You do know we're being shot at?!
编号531001内容:Oh yeah, someone's suspicious! At least if we stay close to the station they can't use their disruptor missiles.
编号531002内容:Hurry it up back there.
编号531003内容:They really don't like us doing this. Or are they just trying to kill you? That I could understand.
编号531004内容:Okay, we just got popular again!
编号531106内容:I'll message Ban, let him know we're coming. I want to see what he makes of these plans.
编号531303内容:That baka just spaced me!
编号531602内容:No, I'll have to try again.
编号531801内容:For the missile plans, what was it you want me to get again?
编号531803内容:I've got the components. Where should I put them?
编号531807内容:What station was Jesan on again?
编号531810内容:The components?
编号531812内容:The computer components?
编号531814内容:No.
编号540205内容:Well, I...
编号550202内容:Then let's ask him. We know he wants the crystals but he doesn't know Ban's found a way to neutralise his disruptor missiles.
编号550204内容:Right. If Thomus lets him know we're transporting the crystals, we can give him a nice little surprise.
编号550206内容:They surrender and there'll be no more.
编号550209内容:I can't believe I've met someone who talks more than you! You being around is actually going to be peaceful.
编号550211内容:Okay, time to give the Yaki our surprise.
编号550215内容:Looks like you lost your edge, boys. You going to come quietly?
编号550216内容:Guess not. All ships attack!
编号550218内容:Everyone ready? The decoy should be here any moment.
编号550220内容:You get anything on that disappearing ship?
编号550222内容:Pull a Bonnis from a hat, then blow up a Paranid trader?
编号550224内容:I've seen the ship again, it tricked a Paranid into flying into an astero If it is Daveed Zincfeld someone must've eloped with his assistant, cos he's sure in a bad mood. You think it is Sohnen?
编号550226内容:Whatever it is, I don't think it's good news.
编号550301内容:Keep the Yaki off that convoy!
编号550312内容:Give it up Ion, you're outnumbered.
编号550313内容:Surrender and live Yaki.
编号550314内容:Not so helpless this time, hey?
编号550402内容:He must be on that ship there.
编号550404内容:Carefully, we need him alive, Saya.
编号550502内容:Disengage your drive and prepare to transfer ships.
编号550504内容:I understand you got innocent people killed, so you understand unless you're a good little priest you're going to be tasting space.
编号550505内容:Signal Noah, tell him we have Ion aboard.
编号550519内容:That's lucky, I've already got the Black Crystal, so that's one we don't need to look for.
编号550521内容:Nope, only got that.
编号550802内容:Near the crystals and near Ion again.
编号551002内容:Not just me. I have a guest.
编号551005内容:It's you that's made the mistake, Ion. The planet you showed Thomus wasn't Earth.
编号551009内容:Believe your own eyes, this is Earth.
编号551010内容:Who told you it was Earth? Come on, Ion can't you see they were using you? Was it the Yaki? Was it the person in this ship?
编号551012内容:We can't create jump events. It's fantasy!
编号551015内容:What matters is stopping him from opening a gate to that planet!
编号551017内容:But it's not Earth, who knows where that gate'll take us. And if he's prepared to kill...but then you'd understand that.
编号610102内容:Only lead we've got though isn't it?
编号610104内容:Then let's try one of my contacts.
编号610106内容:You'd be amazed how much partying you can fit in between prison, pirates and Armageddon. Set your course for the trading station in Emperor Mines.
编号610302内容:He's one of Miria's contacts.
编号610304内容:So was I.
编号610306内容:We need some help...
编号610308内容:Then they would have found the asteroid he crashed into. Want to explain why a lowerlife can dodge asteroids and a Paranid can't? I need access to Priest Rings so I can build a mine, can you get me that?
编号610311内容:I'm more worried about how much this is going to cost us.
编号610313内容:Thanks for your support. You make me feel all warm inside.
编号610704内容:Julie?!
编号610902内容:How is the mining proceeding?
编号610905内容:We need to get that factory constructed for when they break through, oh and we'd better keep an eye out for our Sohnen friend.
编号610907内容:Isn't there some place you'd rather be?
编号610908内容:The great Nolmancketnun advised that that is to be expected and I bow to his wisdom.
编号611403内容:Good work! Nolmancketnun will be pleased. It is to be transfered aboard my ship.
编号611405内容:Surely a superior being knows.
编号612101内容:Sorry, Saya, that holiday will have to wait. I've already got the credits.
编号612103内容:Want to get in line for your third eye? I've got the credits.
编号612106内容:The feeling's mutual. Good news you're gonna get your holiday time. I'll meet you here when Nolman gets in touch.
编号612107内容:I'll see you later. Try not to start any wars while I'm gone.
编号612109内容:That's what I'm afraid of.
编号612110内容:Holiday over Saya, I've got the credits we need.
编号614407内容:Then you'll know that the energy waves it gives off cause mutations in a Paranid's reproductive organs. That's why a lowerlife has been asked to help you.
编号614409内容:I have pictures if you...
编号614411内容:Yes, your excellence.
编号614413内容:Yeah, let's get out of here before he asks for a check up.
编号614421内容:I don't know. I'm not sure I want to find out what it does, but at least we've stopped Ion and Sargon.
编号614423内容:Did you just say 'quiet'?
编号614425内容:If. Sargon told Ion what Ion wanted to hear. Who knows what's true, or where this thing would lead us. Do you want more of those ships suddenly turning up?
编号706203内容:Mine too.
编号710102内容:Yeah.
编号710104内容:And what am I supposed to say? Hi, I know you've never met me, but I'm your son. Oh, and by the way, are you a traitor?
编号710106内容:(Tense, irritated) Yeah, just great, Saya.
编号710301内容:This is...this is Argon Security Vessel 267 to Kyle Brennan. Stop your ship immediately.
编号710302内容:I repeat, this is...
编号710304内容:(To himself) Where've I heard that before? (To Kyle) I have my orders. Stop your ship immediately and...
编号710305内容:He should've stayed in his coma. Computer, scan that astero
编号710307内容:(Beginning to realise the importance) Nividium?
编号710309内容:Great, that wreck almost got me killed first time round. (Deep breath) Okay, Computer, hold onto your hat. I'm taking us in.
编号710311内容:Why did I get up this morning?
编号710312内容:Where's he gone?
编号710314内容:Not without you.
编号710320内容:We've got to stop them.
编号710322内容:I'll take them out.
编号710324内容:I'll get them!
编号710802内容:What happened in there?
编号710804内容:So, why go alone?
编号710808内容:It's under control, Eagle Flight.
编号710812内容:Kyle Brennan and...(reluctant) Julian Brennan.
编号710905内容:Let's not do this over an open comm..
编号710907内容:You ever meet a Goner Priest called Dogun?
编号710909内容:There's a priest, Ion, who thought he'd found Earth. He got Dogun killed.
编号710911内容:How much is it worth? Any of it?
编号710913内容:Then what do we do? Surrender to the Kha'ak? Don't think they'd listen.
编号710915内容:Are you saying we started it?...(Penny drops) The Nividium. Has the Nividium got something to do with the Kha'ak?
编号710917内容:You think I don't know how that feels? I lost my past because of you, my friend because of the Kha'ak, and two Earth obsessives almost got me killed!
编号711501内容:Nooooo!
编号720206内容:But what do they want it for? Nividium's not really used for anything.
编号720210内容:Yes.
编号720213内容:Okay, let's find out what they're hiding.
编号720215内容:But why such big attacks? And why on us?
编号720216内容:Nividium.
编号720219内容:Why are the Kha'ak so interested in it?
编号720307内容:Hey, that was there when I got the ship, I just haven't had chance to clear out.
编号720310内容:What are you doing poking around?
编号720312内容:If you're that bored I can probably tap an adult vidfeed for you.
编号720314内容:You know I could've asked, Miria, or Mi Ton or anyone else to operate this equipment for me.
编号720316内容:Just configure it.
编号720703内容:You want to come or not?
编号720706内容:Had things to do. Come on, let's go.
编号720902内容:We have permission. Transmitting
编号720904内容:The great Nolmancketnun did not have time to prospect asteroids, so he sent me as his humble servant.
编号721003内容:Got through a lot doing what?
编号721101内容:Try scanning that.
编号721103内容:Can you scan that?
编号721302内容:Who knows? I thought it was just a metal.
编号721502内容:Looks like their work.
编号721504内容:Wait, I've got something.
编号721506内容:We have clearance...
编号721902内容:Do you think they're hiding it because of the Kha'ak attacks? I mean once they started losing stations, it would make sense to move it.
编号721905内容:I don't think this is a patrol!
编号721912内容:If they've hidden it that means the Paranid knew the Kha'ak were targeting it! Nice of them to tell us. What's worth so much they let everyone keep suffering these attacks?
编号721915内容:Shimatta!
编号721917内容:Armanckessilon's the Paranid Sargon killed, these guys obviously didn't get the message that - IT...WASN'T...ME!
编号721920内容:You're attacking the wrong person!
编号722101内容:And you navigate for Terracorp convoys?
编号722103内容:You suggesting the Paranid've started a magic act?
编号722106内容:Where's he going out here?
编号722107内容:Now you see it...looks like everybody's getting in on the disappearing act.
编号722111内容:Yeah, but this isn't the only cloaking device we've seen is it?
编号722115内容:I told you, I didn't kill Armanckessilon!
编号722119内容:Change the soundbite.
编号722121内容:Justice? I'm innocent!
编号730003内容:Trouble with a capital T.
编号730006内容:What's going on and where's Saya?
编号730008内容:Of course I have! I arranged to buy a crystal from him, but after the Kha'ak attacked, he flew off - straight into an astero
编号730010内容:Look, you ask Miria...
编号730012内容:But what about the fact the Paranid were hiding their Nividium? They knew the Kha'ak wanted it. And you can't tell me there isn't a connection between a ship that can disappear and spacestation that can cloak itself!
编号730015内容:This is transfer vessel 8 7 departing en route to Argon.
编号730017内容:If you know what's good for you, Ion, you'll keep that mouth shut.
编号730019内容:They haven't. Ban's giving us a choice.
编号730021内容:Yeah.
编号730023内容:The jump drive's been disabled, if we don't get it online we're not going anywhere.
编号730301内容:How's that jump drive looking?
编号730303内容:Make it quick, we've got Argon security on intercept.
编号730305内容:I'll use disruptors. I just hope they know we're on their side!
编号730306内容:I'm going to try for a gate.
编号730317内容:Hurry it up!
编号730319内容:Our shields are almost gone!
编号730321内容:Oh, that's where I've been going wrong...
编号730323内容:They're shooting at us...
编号730328内容:We're out of here!
编号730329内容:We're still here.
编号730331内容:No hurry, it's only an escape attempt!
编号730333内容:This had better...
编号730341内容:I told you to keep quiet.
编号730346内容:I've already told you to stay quiet!
编号730348内容:You don't keep quiet, Ion, I'll jettison you to slow them down.
编号730349内容:Last warning, Ion, keep quiet!
编号730350内容:Ban hinted that Don Tony Marani might help us.
编号730352内容:Yeah? You wait 'til you meet his daughter!
编号730902内容:Why did Ban tell me to come to you?
编号730908内容:Ion. The man who wanted the crystal. The one that got your daughter kidnapped. Now, you say one more word, Ion and I'll hand you over to the Don.
编号740006内容:Whatever they're up to, it isn't here. They're heading out in convoy.
编号740011内容:Ion, what's this crystal like?
编号740014内容:Just tell us about the Seed.
编号740017内容:What do I need to do?
编号740602内容:Yeah, we'll have to wait for the next convoy.
编号740605内容:I don't see you volunteering.
编号741108内容:Priest Rings co-ordinates set, jumping.
编号750002内容:Duke's Domain.
编号750004内容:Well, then let's not get caught.
编号750206内容:And no one's going to Earth. Did Sargon say anything to you about the Paranid?
编号750208内容:Yet they suddenly have similar technology and know about the Seed? What's this ship that's following us, Miria?
编号750301内容:One jump drive ship.
编号750402内容:And we're too far away to see anything.
编号750404内容:Out here?
编号750416内容:Why are we going there?
编号750503内容:Let's get into that system. The sooner we get proof, the sooner I get my life back!
编号751002内容:It's cloaked, but I've got it on my scanners. They must highlight it so patrol ships don't crash into it. We're going to have to disable the cloak.
编号751004内容:Ban Danna said they take a lot of power. We knock out the power, we knock out the cloak.
编号751010内容:Well, no, they're Paranids.
编号751017内容:Yeah, only you just told them who you are...
编号751101内容:I'm picking up large amounts of Nividium. It's the gates! That's what they needed Nividium for!
编号751104内容:You can make gates, but no one knows how to create a jump event. There's this seed crystal...but only one, so why do they want so many gates?
编号751106内容:We'd better follow.
编号760104内容:They're trying to manufacture a seed crystal. That's why they kept this secret, build lots of gates, open their own trade routes. They'll control the economy!
编号760106内容:A lot of credits. I bet that's why they told Sargon to take a hike.
编号760112内容:Remind me to punch the next Paranid I meet.
编号760128内容:What about the other end?
编号760130内容:Wait! You don't know what the event will do to you.
编号760132内容:Let's get after him.
编号760150内容:You really think you can program that thing?
编号760152内容:Think's not good enough, Ion. You'd better do it or we're all going straight to bazani in little pieces!
编号760153内容:We're trying to help you, you baka!
编号760154内容:Where are we going, Ion?
编号760157内容:Tell a Paranid something's fragile and they'll hit it with a hammer to check.
编号760170内容:I'm getting a power surge.
编号760175内容:Yeah...I skipped science at school.
编号760177内容:Yeah. I get you on the station or we're all dead.
编号800001内容:And you said it was me that was always getting into trouble.
编号800009内容:We're on your side you baka!
编号800102内容:Am I pleased to see you.
编号800104内容:Earth, we hope. He entered the event.
编号800107内容:No chance of an apology and an account full of credits instead?
编号800109内容:Every ship we can get.
编号800110内容:You know that major attack everyone thought the Kha'ak were massing for? I think it just started!
编号800115内容:If the Kha'ak win they'll destroy everything.
编号800116内容:Paranid baka ne. If only we could tell the Kha'ak that we'll stop mining.
编号800126内容:Transporting over.
编号800141内容:Then who's this?
编号800154内容:I'm on my way.
编号800165内容:You had to say quiet didn't you? You just had to say it!
编号800169内容:We got the proof. Not that that will help if we're all dead!
编号800303内容:It's Sargon.
编号800305内容:You want to risk Sargon doing something with the wormhole?
编号800307内容:Good luck, Saya.
编号800310内容:Ion, it's Julian. What's happening?
编号800312内容:Say again.
编号800314内容:Find an escape pod.
编号800317内容:There's something not right here.
编号800318内容:One of Sargon's tricks. This is going to be difficult.
编号800326内容:What about you?
编号800329内容:Computer! Eject! Eject!
编号800341内容:We need to get back and warn the others.
编号800400内容:(Julian's breathing - space suit.)
编号800411内容:I'm here, Saya, just about...
编号800432内容:Considering I flew through a disintegrating spacestation in a collapsing wormhole and my spaceship blew up, I think I'm relatively okay thanks.
编号810000内容:This is Julian Brennan calling Don Tony, I need to raise some credits, Miria said to come to you.
编号810001内容:This is Julian Brennan, I'm looking for another job.
编号810002内容:This is JB, do you have anything for me, Don Tony?
编号810003内容:This is JB, looking for another credit run.
编号811000内容:I'm looking for some credits can you help?
编号811001内容:I need to raise some credits, any ideas?
编号811002内容:I need some credits for the mission.
编号811003内容:I'm trying to raise some credits, how can I do that?
编号901004内容:You ready?
编号901095内容:How much?
编号902222内容:Yeah?
编号902225内容:Just one question.
编号950002内容:Another cargo container
编号950003内容:Let's see what's in this one
编号950004内容:I wonder what's in here
编号950005内容:How many more of these am I gonna have to pick up?
编号950006内容:Sweet
编号950007内容:Missiles
编号950008内容:Free upgrades
编号950009内容:I love free stuff
编号950010内容:Free is good
编号950011内容:I wonder what's over there
编号950012内容:I guess I must've made them angry
编号950013内容:Hey, you stop shooting I'll get out of here
编号950014内容:Found another one
编号950015内容:I wish these fighters would get lost
编号950016内容:You made a right mess of this M0
编号950017内容:I'm glad this thing's out of commission
编号950018内容:I'm glad this thing isn't operational
编号950019内容:Still no sign posts
编号950020内容:I'm writing to the publishers of this damn guide book
编号950021内容:cargo containers, cargo containers
------------------------------------------------------------
Junior Flight Officer COMM
编号300010内容:(Panicking, an alarm starting) Kha'ak fleet sighted off the...port bow.
------------------------------------------------------------
对话者Gamma Flight Leader COMM
编号1200内容:How can I help you, sir?
编号1230内容:None of my business that, sir.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2050内容:(Pain)
编号2070内容:They need help, sir, they're just not used to it.
编号2071内容:I can't shake it!
编号2072内容:Shields almost gone!!
编号2073内容:I'm in trouble over here!
编号2074内容:They're attacking Edz.
编号2100内容:Stay cool!
编号2101内容:Form up on me.
编号2102内容:Attack!
编号2103内容:Concentrate your fire on one target.
编号2104内容:Fly evasive, I'm on my way!
编号2105内容:Watch each other's backs
编号2140内容:Shields gone! Game over...
编号2264内容:(Yelling in battle)
编号2290内容:1, 2, 3, 4 I love the flight corps
编号2310内容:I don't know.
编号310301内容:Gamma flight leader, reporting. We're waiting to the west of the north gate, sir.
编号310302内容:Gamma flight, ready for patrol, sir.
编号310307内容:Gamma flight. Head to West Gate and scan for hostiles. Commence Patrol.
编号310702内容:Cut the chatter. Close and destroy.
编号310802内容:Kiman!
编号310804内容:Hold it together. Get yourself home then think about Loka.
编号310806内容:You okay, Kiman?
编号310808内容:I can't promise you much, but you will get chance to pay them back, you understand?
编号310811内容:Who was hit?
编号310901内容:That's one that's not going home!
编号310902内容:That's for Omicron Lyrae!
编号310903内容:Chalk another one for Gamma!
编号311001内容:Check your fire! Check your fire!
编号311002内容:Watch your targets!
编号311003内容:I'm a friendly! I'm a friendly!
编号311101内容:Good shot!
编号311201内容:There's one on your tail!
编号311202内容:Make it clean, Gamma.
编号311203内容:Use your targeters, lock and fire.
编号311301内容:Where are you going?
编号311302内容:We need your help here!
编号311303内容:Trim that flight, Gamma 2.
编号311305内容:Do I look like your counsellor, Loka?
编号311309内容:This isn't a picnic, Gamma flight, let's stow that chatter.
编号311315内容:You let this get personal, Kiman and you'll get spaced.
编号311317内容:Okay, keep 'em peeled. There's a lot of pirate activity round here.
编号311319内容:Check your view, check your scanner. Stay sharp.
编号311321内容:You saying old iron butt doesn't know what he's doing?
编号311323内容:Good, because Ban Danna's the best hope for hauling your bastu through this in one piece.
编号311324内容:Well done, Kiman. Glad to see you remember where your trigger is.
编号311328内容:That's because Jamis can fly. You think they're going to waste decent ships on you, Loka?
编号311330内容:Are you questioning fleet orders, Kiman?
编号311332内容:What is the fleet?
编号311334内容:That's right. The fleet is always right. And you love the fleet.
编号311335内容:Kiman
编号311337内容:Loka
编号311339内容:Nia
编号311341内容:You're supposed to be impressing our guest, not embarrassing the fleet, Kiman!
编号311342内容:I've seen farm boys fly better. You want to dust crops, or space Kha'ak?
编号311344内容:You're hitting some serious simulator time when we get back, Loka!
编号311345内容:You want to fly with Argon's finest or are you going to keep flying like it's a hobby, Nia?!
编号311350内容:Have you been through flight school? Keep it sharp, Kiman!
编号311351内容:You want to stay a rookie? Sharpen up Loka!
编号311352内容:That's no way to represent the fleet, Nia!
编号311362内容:Yes, sir.
编号311378内容:Thank you, sir.
编号311383内容:That's what I thought when I patrolled Argon Prime yesterday then a Kha'ak M3 jumped in right behind us. Damp jump seats all round.
编号311384内容:It's been an honour flying with you. Flight, rendezvous with the Renown.
编号311502内容:We've still got a patrol to finish, Gamma flight, so form up and spot your course.
编号311602内容:Watch it, Gamma 5!
编号311604内容:Okay, Gamma. Remember, it might look quiet, but that's normally when things turn to craz. I want a scan sweep to the centre of the sector then head to South Gate.
编号311605内容:Okay, flight, let's get it together and continue to sector Cloudbase South-West.
编号311606内容:I want a scan sweep to the centre of the sector, then head to South Gate.
编号311901内容:Thanks for your help. It's been an honour to fly with you, sir. Rendezvousing with Renown.
编号909503内容:It's an honour to fly with you, we've all heard what you did for Argon.
编号909504内容:Let's hope these rookies can be at least half as good as you.
编号909505内容:(Ribbing)If we get this bunch of green babies through a combat mission then we'll stand a chance of rebuilding a fleet.
编号909506内容:We'll beat the Kha'ak. We've been in danger before, we've come through.
------------------------------------------------------------
对话者Kiman COMM
编号2070内容:There's one on my tail!
编号2071内容:I need help here!
编号2072内容:They're taking me apart!
编号310304内容:(Amused) Yes, sir.
编号310701内容:They got Loka!
编号310801内容:Nia has been hit!
编号310803内容:I can't believe they got Loka ...
编号310805内容:Aye, sir.
编号310807内容:Yes, sir.
编号310809内容:Yes, sir. For the fleet, sir.
编号310813内容:They hit Gamma 5.
编号311307内容:I think he jams them himself. You seen how he looks at Neeka?
编号311310内容:Is it true you were at Omicron Lyrae?
编号311312内容:Why are the Kha'ak doing this?
编号311314内容:Nothing to think about - it's time for payback.
编号311316内容:Yes, sir. Sorry, sir.
编号311329内容:Do we still have to keep safeties on out here?
编号311331内容:No, sir.
编号311333内容:The fleet is always right, sir.
编号311336内容:Sorry, Sir.
编号311343内容:Wants her to lubricate his jump-rod!
编号311363内容:Yes, sir.
编号311379内容:Thank you, sir.
编号311382内容:It looks quiet in here.
编号909520内容:You'd better ask flight leader
------------------------------------------------------------
对话者Loka COMM
编号2070内容:I've got one on me! I've got one on me!
编号2071内容:It's got lock on!
编号2072内容:Assistance! Assistance!
编号310601内容:I've got Kha'ak ships coming in!
编号310814内容:Gamma 6 is hit!
编号311304内容:The thrusters are sticking again. Neeka says they're short of spares.
编号311306内容:No, sir.
编号311327内容:Can you believe they stuck us in these buckets? Jamis got one of those new M4's.
编号311338内容:Sorry, Sir.
编号311365内容:Yes, sir.
编号311381内容:Thank you, sir.
编号909520内容:You'd better ask flight leader
------------------------------------------------------------
对话者Nia COMM
编号2070内容:I'm losing it.
编号2071内容:They've got me!
编号2072内容:Taking fire.
编号310305内容:You got it.
编号310815内容:I can see 7, he's on fire, he's on fire!
编号311308内容:Hoping she'll give you a service, ey, Loka?
编号311320内容:Can't believe we're getting posted out here.
编号311322内容:No, sir.
编号311340内容:Sorry, Sir.
编号311364内容:Yes, sir.
编号311380内容:Thank you, sir.
编号909520内容:You'd better ask flight leader
------------------------------------------------------------
对话者Police2 COMM
编号330002内容:What the bazani was that?
编号330004内容:All units close in, let's get this Baka!
------------------------------------------------------------
对话者Ore Mine Manager COMM
编号460901内容:Yeah?
编号460903内容:Split, wonders what that has to do with me?
编号460905内容:(Hurried) Split say it's nothing to do with me. I told her not to fly through Teladi Gain. The Yaki have been boarding ships out there. It's not my fault, she wouldn't listen you know.
编号460907内容:Split say they heard the Yaki have a pleasure complex out there.
编号460909内容:Split not running it, Split just telling you!
------------------------------------------------------------
对话者Armanckessilon COMM
编号1010内容:This is no way to trade, lowerlife. I will not forget this insult.
编号1011内容:This insult has been reported to Paranid Prime.
编号1220内容:I have no time for the unclean.
编号1221内容:Your questions do not concern me, lowerlife.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3270内容:Credits
编号511901内容:You sought an audience and I await your contact lower being. If you seek trade meet me by the Trading station immediately.
编号512101内容:I, Armanckessilon, the great, beloved citizen and true follower of Pontifex Maximus Paranidia have pity for you, unholy creature.
编号512106内容:I will grant you an audience for 200000 credits.
编号512108内容:This insolent being is trying to attack me. Destroy it lower lifeform, or there will be no deal.
编号512503内容:You try to trick Armanckessilon, lowerlife?! You hope they kill me so you could steal the crystal? Well, I live and you will regret this!
编号512802内容:If lower life form still desires crystal, Armanckessilon will trade, but due to your stupidity, price is now 'x' credits.
编号512901内容:You prove the deficiencies of your genepool. Meet me by the Trading station immediately. The price is now 'x' credits.
编号909304内容:Just pay the credits and go, lowlife.
编号909318内容:Beware, lowlife!
编号909391内容:hundred thousand, fifty thousand, two hundred thousand, three hundred thousand, four hundred thousand, five hundred thousand, seven hundred and fifty thousand, a million.
------------------------------------------------------------
对话者Nolmancketnun COMM
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号511302内容:I, Nolmancketnun, the great, beloved citizen and true follower of Pontifex Maximus Paranidia have pity for you, unholy creature.
编号511304内容:For a lower life form, Maranase is worthy of notice.
编号511306内容:Lowerlife cannot currently enter the central sectors, but I will take pity and deliver your message. Though I demand payment to cover my loss of honour.
编号511308内容:thousand credits. And I do not negotiate with evolutionary dead ends.
编号511309内容:Then we have nothing to talk of. You are dismissed from my presence.
编号511403内容:Honour intact, I take your message. I will tell you Armanckessilon's command when I return.
编号511501内容:Inferior lifebeing. Do you have the credits, or do you seek to waste more of my time?
编号610305内容:I, Nolmancketnun, the great...oh, it's you lowerlife.
编号610307内容:Helping you seems to get Paranid killed. They found the debris of Armanckessilon's ship.
编号610309内容:Of course, lowerlife. But, Armanckessilon's death will not be forgotten, meaning the price of my honour is high. Oh, and lowerlife, you speak to me in such a dishonourable way again and your maker will meet you sooner than planned.
编号610701内容:Lowerlife. I have made arrangements for your sorry carcass to be allowed access to our glorious space. The great Pontifex Maximus Paranidia has issued a licence for me to begin a mining operation. You are to be allowed access as an inferior consultant in matters too insignificant for my notice.
编号610703内容:That is the next matter. I would not have gained permission for you with your name. The family of Armanckessilon would have objected. Instead, you are registered as Julie Kho.
编号610705内容:I have the money I need to rejoin my family with honour. Never trouble me again, lowerlife.
编号612102内容:Why do you disturb me so soon, lowerlife?
编号612104内容:I will contact you soon with details. I look forward to ending our relationship.
------------------------------------------------------------
对话者Manckammis COMM
编号610901内容:We received word of your arrival, lowerlife. You are fortunate that Nolmancketnun gives you leave to enter his installation.
编号610903内容:We estimate one hour until breakthrough to the position Nolmancketnun stated, but we are detecting strange energy emissions.
编号611302内容:The mining is proceeding on schedule, do not bother me, lowerlife.
编号611303内容:We are not through to the co-ordinates yet, be on your way, unclean one.
编号611304内容:We have reached the co-ordinates, extraction initiated, Nolmancketnun has been contacted.
编号611404内容:It is not to be removed. What is that thing, lowerlife?
编号614406内容:(Lying) Of course.
编号614408内容:Mutations?
编号614410内容:That will not be necessary. You had better transport it off station immediately.
------------------------------------------------------------
对话者Emanckolit COMM
编号721907内容:For the death of a Holy one, we send judgement to the unclean.
编号721909内容:We do not listen to lies.
编号721910内容:For the death of one, feel the wrath of many.
编号721911内容:You and your family will feel the wrath of Armanckessilon's clan until the end of time.
编号721914内容:In Armanckessilon's name.
编号721923内容:Our wrath will find you.
编号722114内容:Taste justice.
编号722117内容:Your death will be little compensation.
编号722118内容:Feel Paranid justice!
编号722120内容:My death will be avenged!
------------------------------------------------------------
对话者Paranid Patrol COMM
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号611902内容:By order of his magnificence the Pontifex Maximus Paranidia, all Paranid installations are closed to non-Paranids. Do Not Attempt to Dock. No Further Communication is desired.
编号720901内容:Inferior being, we are tracking your ship and inform you that your presence in this sector is not wanted.
编号720903内容:That mine is not in this sector.
编号720905内容:Then serve him well, lowerlife.
编号721505内容:Halt your ship immediately, lowerlife.
编号721507内容:Your clearance is inval An arrest warrant has been issued. Surrender your worthless carcass immediately.
编号721509内容:Lower your shields and submit to Paranid justice, lowerlife.
编号751301内容:Unknown vessel, stop your engines and prepare for scan. (Pause)You are in violation of seventeen Paranid laws. Prepare to meet justice, unholy one.
编号909880内容:We do not surrender to lowerlife.
编号909881内容:Yes.
编号909882内容:No.
编号909883内容:You will suffer for this.
编号909884内容:Paranid control, come in Paranid control.
编号909885内容:You will burn unholy one unless you let go.
编号909886内容:Do not trifle with Paranid superiority.
编号909887内容:Calling all patrol ships. Assistance needed!
编号909888内容:My death will be avenged.
------------------------------------------------------------
对话者Lihimes Eluleis Gebnduis III
编号411101内容:Tell priest, he not bother Geb again. JB is much welcome to fly with Geb whenever he comes to Freedom's Reach. Priest on station in east nebula in Ore Belt. I hope he rot there.
------------------------------------------------------------
对话者Lihimes Eluleis Gebnduis III COMM
编号1220内容:Geb got other things to do, leave Geb alone.
编号1221内容:Go polish your ship ready for the race I have profit to make.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2011内容:Not even for my Egg Elder's credit details!
编号2020内容:May you take profit.
编号2060内容:Bishbail racad!
编号2061内容:You miserable milksucker.
编号2062内容:What you doing smoothskin!?
编号2080内容:Where you go, smoothskin?
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号3275内容:Laps
编号410502内容:Yessss? You want trade, smoothskin?
编号410504内容:Don't talk of him. Owes much money.
编号410506内容:What use price? I lose face, lose league race pilot cos of Beckitt. Useless mammal bag!
编号410508内容:You win race, I tell you where useless mammal bag Beckitt is.
编号410511内容:No. Very fair. No problems. No one died for weeks.
编号410602内容:What use are you? Can't even find starting line! Next race 'one hour'. You come back. (alternate version - next race starting now!)
编号410604内容:You missed course, stupid mammal bag. Next race 'one hour'. You be here. (alternate version - next race, fly course!)
编号410702内容:Race ready to start. Come to Trading station, Freedom's Reach, or deal not complete.
编号410931内容:Use thrusters, milksucker!
编号410932内容:You no damage Geb's ship!
编号410933内容:Faster, smoothskin, faster!
编号410934内容:You useless, mammalbag!
编号410935内容:You no win, me no tell you anything!
编号411001内容:You not as useless as the rest of you milksuckers. You want race again, you tell Geb. Geb pay much money.
编号411003内容:I send you co-ordinates. But think, smoothskin. You want money. You fly for Geb.
编号411201内容:You no pilot. I see hatchlings fly better. You want information, you fly next race.
编号411202内容:That terrible race. You want information, you fly like pilot in next race.
编号411203内容:You want information, fly next race and win. Me give no information to losers.
编号411204内容:Come back in one hour.
编号411205内容:Come back in half hour.
编号411206内容:Come back in one quarter hour.
编号411207内容:Oh, you come back. You want to race for information now, smoothskin?
编号411208内容:Race ready. You ready?
编号411301内容:You fly good this time. No make Geb look bad.
编号411302内容:You must win, or no deal. Me no pay for last. Me no pay for second.
编号411303内容:Win, for Geb. You win, yes?
编号411304内容:Smoothskins all so bad with time? Race not ready yet, come later.
编号411305内容:You miss race, warmblood, you come back soon for next one, or you not learn what you want.
编号411306内容:Race not now, try later. You not happy, no? Then you shouldn't have lost first race then? Yes?
编号411401内容:You no fly that. You must fly my ship, or no deal.
编号411501内容:You want more racing, smoothskin? Race ready, you win Geb money.
编号411502内容:You fly, you win, Geb pay.
编号411503内容:Race start now, you better fly good.
编号411504内容:Smoothskin do good. Smoothskin pick race ship.
编号411505内容:You want race, say what type, milksucker.
编号411506内容:Geb give money. Come back, win more for Geb.
编号411507内容:You fly, you win, Geb pay.
编号411508内容:See Geb generous, take, come back, win more.
编号411509内容:You fly, you lose, Geb not pay.
编号411510内容:You want credits for nothing? I should charge you for fuel useless mammalbag.
编号411511内容:You useless.
------------------------------------------------------------
对话者Don Marani
编号460001内容:The last I heard from my daughter, she was on the trading station in Thuruk's Pride. You try there first. You find her, I help you, yeah?
编号500406内容:Okay, you want a list of the places my contacts found, you got it.
编号500407内容:Some Paranid clown called Armanckessilon got the Blue Sculpt crystal you want, that mean you and the Yaki got big problems. This Armanckessilon's in Paranid Prime and them no-carra Paranids got their central sectors shut tighter than a Teladi's moneybag. They got heavy cruisers blasting any non-Paranids that come in. I hope they shove the Yaki's thruster pipes up their Bastu, but you, you got to find a way to contact this Paranid baka.
编号500408内容:The other crystal they after is the Black Crystal. Catchy. Last anyone heard it was on some Xenon M0. Lucky for you it got fragged a few years ago in Nopileos' Memorial. The Xenon towed it to Xenon Sector 101. Them Yaki tried to get it, but got beat up bad. Whatever those slugtuggers want these crystals for, they want them a lot. I hope the Xenon bury them all.
编号500409内容:That Yaki disruptor factory, they got it in Olmancketslat's Treaty. They got a lot of firepower around it, and those disruptor missiles. You want their secret, you gonna need a clever way of getting to it. You ask Miria. She's good at being clever.
编号500410内容:And you better look after her, she breaks a nail, you so much as breathe on her and you'll find it hard to fly with no joystick, you know what I mean.
------------------------------------------------------------
对话者Don Marani COMM
编号1010内容:Try that again, you'll be eating plasma
编号1011内容:They allow you to fly when you blind?
编号1012内容:You taking something, or just stupid?
编号1200内容:Whaddya want?
编号1220内容:I'm busy.
编号1221内容:{865, 1220}
编号1230内容:Who cares?
编号1231内容:Yeah, I was right. You can be really dull.
编号1240内容:Who gives a flying shunt?!
编号1400内容:Try heading to [insert destination] and get outta my face.
编号1410内容:You got no brains? You're there.
编号1510内容:Yeah, you owe Tony, remember that.
编号2000内容:Yeah.
编号2010内容:No.
编号2011内容:You want to think about that first (meaning no way!)
编号2030内容:That's what I wanted to see!
编号2031内容:Marani wins.
编号2040内容:I'm gonna take out a contract.
编号2041内容:That stinks.
编号2060内容:Go chew a rep pit!
编号2061内容:Eat Craz, ya slugwrench!
编号2070内容:There're more coming in!
编号2080内容:Come back, ya chickadee repsucker!
编号2090内容:Now you wanna mess with a Marani?!
编号2091内容:Let's see you out fly this!
编号2100内容:Target this, crazhead!
编号2101内容:Don't mess with a Marani!
编号2102内容:Try shooting, crazhead!
编号2110内容:You keep needin' help, I'm gonna start charging.
编号2111内容:And I let you help my daughter?
编号2120内容:You think you clever?
编号2121内容:Do that again and you'll need a straw for your food!
编号2130内容:That earns you my thanks.
编号2131内容:You're not as much of a lowcrawler as I thought.
编号2140内容:It's going highside!
编号2310内容:I don't know.
编号2400内容:the North.
编号2410内容:the South.
编号2420内容:the West.
编号2430内容:the East
编号2440内容:the North Gate.
编号2450内容:the South Gate.
编号2460内容:the West Gate.
编号2470内容:the East Gate.
编号2475内容:It's over by...
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:none
编号3190内容:Nil
编号3195内容:Nothing
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号350303内容:You want the crystal? Sure I let you have it. My friends are bringing it to you right now.
编号350309内容:You guys are good. You want a job, you got one, you want a deathwish then keep on going.
编号350310内容:I'll find you, where ever you are, I'll find you!
编号350311内容:You better not sleep with your eyes shut no more, cos I'm going find you and I'm going to rip you a new one.
编号350324内容:You think you're a wise guy, huh?
编号350325内容:You think you're a tough guy. Let's see how tough you are with a plasmabolt up your bastu.
编号350326内容:Try talking tough with no oxygen.
编号350327内容:I know where you live.
编号350329内容:You think you clever? You think I can't find out?
编号350330内容:Hey, little woman, shouldn't you be at home with the husband?
编号350332内容:I'm gonna take you I'm gonna feed your entrails to a split rani, I'm going to gut you from one side to another, I'm going to...
编号350334内容:What do I pay you guys for? Shoot them down.
编号350335内容:Have I got pilots, or comedians?
编号350336内容:What do you want?
编号350338内容:Who the craz is Dogun?
编号350340内容:You ain't getting nothing of mine.
编号350342内容:I look like a charity shop? I'd fly this ship up my bastu before I give you anything.
编号350344内容:You shoot my ship, you put up with my talk.
编号350757内容:Take the stinkin' crystal. But know this, Don Tony's got you marked.
编号450001内容:Hey, Yaki eat this!
编号450002内容:You messed with the wrong guy, Yaki! I told you I'd find you!
编号450004内容:I look stupid to you? Eat this!
编号450005内容:You fight like you got no carras!
编号450006内容:Give me that crystal back!
编号450007内容:You take my daughter you die!
编号450008内容:This is for Miria, you slugtugging rephead!
编号450009内容:You mess with Marani, you die by Marani hand.
编号450012内容:If you hurt her, I'll feed you and your family to the fishes.
编号450013内容:What? The Crystal not enough, you have to take my daughter too?
编号450015内容:You're brave enough with a friend, let's see how tough you are on your own.
编号450101内容:You don't getaway that easy, you lousy Yaki. You and me got business.
编号450301内容:You think you a tough guy? You sentence a little girl to death and you tough, huh?
编号450303内容:Listen, Yaki scum, maybe we can make a deal? You, I spit at you, I don't give a bowl full of craz for you, but my daughter, she never do nothing wrong. So, you take Don Marani and you let her go. You hear me?!
编号450305内容:You don't have the Stone? That means they'll kill her! They kill my beautiful, little girl. And that's your fault you lousy rat, so you'd better help. You owe me. And you help me, I help you teach them a lesson for making you look a dimwad. The Don knows things about the Yaki.
编号450307内容:Sure. You get my daughter, my beautiful little girl, I tell you all about them.
编号463801内容:It's you.
编号463803内容:You might've saved my daughter, but if you laid one finger...
编号463805内容:(Calm) One finger... My contacts they found the factory. They also find these Yaki scum want two more crystals. You stop them. You mess them up? That's good with me.
编号463808内容:I just got you home, Miria.
编号463813内容:You lay one finger. One finger....
编号730502内容:We're not here for games, Miria. Follow us back to my station.
编号730601内容:Where you going, space cadet? How far you think you going to get without our help?
编号730904内容:You're just a business deal, so don't go getting no big ideas.
编号730907内容:Who's that?
编号740008内容:JB's the expert on stealing crystals.
编号740012内容:You gonna trust him? He got a lot of my friends dead!
编号740016内容:Then we attach a tracker. Get this thing once they get where they're going. I'd do it for you, (pointed) but my best man got killed.
编号740018内容:Fly the drone in along the ship. You gotta land in the right place or they'll detect you.
编号740133内容:Signal's coming through strong.
编号750001内容:...So, where is this installation?
编号750003内容:Sure, (of) course. You know you get caught in Paranid space they've gonna use your insides for table decorations.
编号750210内容:And you better look after that ship.
编号750420内容:How you get to be so famous, when you such a dimwad? Get over here you carrasucking rephead.
编号751401内容:Hey! Where you think you taking my ship?
编号751403内容:Just get on with the mission you piece of Crazola!
编号751405内容:What? He tried to steal my ship!
编号751406内容:Dontcha learn?
编号800006内容:I got her. You know JB, you ain't too bad for a straight-laced fleetboy.
编号800012内容:I help Miria you keep these Kha'ak off me.
编号800013内容:You go rub yourself on a nova.
编号800014内容:You better look after Miria!
编号800015内容:Shoot the baka ne!
编号800016内容:Watch out for those ships!
编号800017内容:We keep these repsuckers off you, you go!
编号800018内容:Try flying this three eyes!
编号800023内容:You with the Maranis now!
编号800024内容:Try flying without a ship you dimwad Paranid!
编号800025内容:You better move it or we've had it.
编号800027内容:You gonna fly, or die?
编号800029内容:Come on you guys, nail these jzingers for crazsake!
编号800030内容:You call yourselves pirates. Fight! Fight!
编号800031内容:Bring me their heads.
编号800032内容:First guy to get these guys, gets my gratitude.
编号800034内容:But, I...yeah, thanks, JB. Take my advice don't have no daughters or you never get no peace. (grumbling microphone) And after I saved her hide, I dunno...
编号810004内容:You don't find Miria, we got nothing to talk about.
编号810005内容:You go find my daughter, or I fry your bastu!
编号810007内容:Miria better be all right. Better than all right, or I scrape your eyes out with a spoon. But you need credits, you do this for Don Tony.
编号810008内容:I'll help you cos it make Miria happy. You make Miria unhappy, you spend your life eating through a straw. Try this for credits.
编号810009内容:You take care of my daughter, I take care of you, sending details.
编号810010内容:You need credits? Don't everyone. You do this job, I pay.
编号810011内容:So, you need the Don Tony? Okay, I got just the thing. Sending details.
编号810012内容:You need a little money, I need a little help, here's the details.
编号810013内容:Credits mean services. Here's what I want.
编号810014内容:A little job for a little man, here you go.
编号810015内容:You didn't finish the last job. I'm resending details.
编号810016内容:Listen, you finish one thing then you do the next. Resending details.
编号810017内容:I look like an employment service? I don't got nothing for you.
编号810018内容:I got better things to do than talk to you right now. I'm not interested.
编号810019内容:I take care of business myself. I got nothing for you.
编号810020内容:The amount of heat you got on you, you come here? I don't deal with no dimwad craz that gets so well known to the law.
编号810021内容:I look like your uncle? You want the job - do it. You don wan it then don't waste my time.
编号810022内容:I don't have time for no babysitting, go look yourself.
编号810026内容:(off vid) Hey, Miria, who is that?
编号905124内容:Watch it!
------------------------------------------------------------
对话者Miria Marani COMM
编号1010内容:Wrong ship, dimwad!
编号1011内容:Try that again and you'll eat your own sacs!
编号1012内容:Now I know why you got no friends.
编号1013内容:Shift your target, crayhead!
编号1200内容:What you want?
编号1220内容:Yeah, cos I got nothing better to do than listen to you.
编号1221内容:Not now, I got the box on. You seen Streets of Argon lately? They so gotta get married.
编号1230内容:Like I care.
编号1240内容:That not my business.
编号1400内容:Try heading to [insert destination].
编号1410内容:You stupider than Yaki with a lobotomy. You there already, dimwad.
编号1430内容:I look like a speak your destination machine?
编号1510内容:Hey, you owe me. Maybe we can come up with some creative way for you to say thanks?
编号1511内容:Yeah, now you better think of a good way to say thanks.
编号1800内容:Hey, pick it up, JB? Or I come to the cockpit and fly there myself.
编号1810内容:That's it you're letting me off at the next station!
编号2000内容:Yes.
编号2001内容:No.
编号2002内容:Thank you.
编号2003内容:And in what universe is that going to happen?
编号2030内容:Now we party yes?
编号2031内容:And the Marani win again.
编号2032内容:Winning's what I want. You a winner, JB?
编号2033内容:Better luck next time, dimwad.
编号2040内容:I wanna rematch!
编号2041内容:Why you even try if that's your effort?
编号2042内容:My little cousin could do better and she only four!
编号2043内容:You better try again or I cut things off you myself!
编号2050内容:Owww!
编号2051内容:Ahh!
编号2060内容:Crazhead!
编号2061内容:Go flay yourself.
编号2062内容:You bastu!
编号2063内容:Eat Crazola, dimwad!
编号2070内容:More coming in!
编号2071内容:Watch out!
编号2072内容:It's a hot day in Bazani today!
编号2073内容:I got problems here, JB.
编号2080内容:Get your bastu back here, you piece of craz!
编号2090内容:Now you see what a Marani can do!
编号2091内容:Go back to playschool, now you're messing with a real woman!
编号2092内容:You picked a good day to die...
编号2093内容:Don't mess with a Mirani, dimwad!
编号2100内容:Hope you like plasma for breakfast.
编号2101内容:I catch you, you gonna lose something vital.
编号2102内容:You think you picking on a freighter or something?
编号2103内容:Now you really in deep craz.
编号2104内容:Grab your jewels!
编号2105内容:Time to show these guys how to dance.
编号2106内容:Punching it up a level!
编号2110内容:You better say thank you.
编号2111内容:How come you always in trouble?
编号2120内容:Try that again and you be flying without a ship.
编号2121内容:You wanna get killed or something?
编号2122内容:Watch it!
编号2123内容:Back off!
编号2130内容:You took your time!
编号2131内容:Thanks. You now in my good books.
编号2140内容:We're taking too much damage, we've got to...
编号2141内容:Shields gone! I'm going to...
编号2142内容:They've got a lock on me, I...
编号2150内容:I'm a bit busy here, JB!!!
编号2151内容:I not got time, JB!
编号2160内容:You'll need an upgrade to your lasers.
编号2161内容:You're going to need better weaponry than that!
编号2162内容:Those lasers wouldn't hurt a spacefly. Time for an upgrade.
编号2170内容:You'll need more cargo space.
编号2171内容:You haven't enough cargo space.
编号2180内容:I get some more missiles, JB, bigger ones.
编号2181内容:Those toy missiles? You'll need an upgrade!
编号2190内容:Those shields wouldn't protect you from a rainstorm.
编号2191内容:You need better shields.
编号2192内容:Annoying as you can be, I'd like you around for a while longer. You're going to have to upgrade those shields.
编号2200内容:You'd better get your ship repaired.
编号2201内容:That hull's looking a bit secondhand, you'd better get it repaired.
编号2202内容:There's a lot of damage, you'd better get that ship repaired.
编号2203内容:You'll need repairs before you go anywhere.
编号2207内容:No cargo space. Bad weaponry. Lots of damage. You need a new ship or a complete overhaul.
编号2208内容:That ship's a mess, you need a complete upgrade.
编号2209内容:That ship's had it, it'll need repairs and upgrades.
编号2210内容:You're going to need a fighter for this.
编号2220内容:You're going to need a bigger ship.
编号2230内容:(laughter)
编号2240内容:Hi, JB.
编号2241内容:What's up?
编号2242内容:Ahhh, you get lonely again and need someone to talk to?
编号2243内容:Yep?
编号2244内容:Hey, JB.
编号2245内容:Hiya.
编号2260内容:(A variety of yells!)
编号2261内容:Take this!
编号2262内容:No way you're sending me to bazani!
编号2263内容:It's about time someone taught you a lesson!
编号2264内容:Haaaaa!!
编号2270内容:We're in major trouble, JB!
编号2271内容:Come on!
编号2272内容:I need help!!
编号2280内容:Time to get out of here, JB.
编号2281内容:Let's go!
编号2282内容:I'm out of here!
编号2290内容:(yawn)
编号2300内容:See you around, JB.
编号2301内容:See you soon.
编号2310内容:I don't know.
编号2320内容:Check your system map.
编号2400内容:North.
编号2410内容:South.
编号2420内容:West.
编号2430内容:East
编号2440内容:the North Gate.
编号2450内容:the South Gate.
编号2460内容:the West Gate.
编号2470内容:the East Gate.
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号462907内容:He didn't tell you? That's my poppa.
编号463601内容:Who are you? Did my poppa send you?
编号463603内容:JB? Is that the one who rescued us? Thank you, you saved my life.
编号463607内容:My poppa. He will make sure everyone gets home.
编号463609内容:My poppa's not like that. Besides, he does anything I ask him. And I'm very grateful to you. Especially you, Mr Pilot, I look forward to meeting you when we land.
编号463704内容:We should get back to Farnham's Legend. You do want to get me home, don't you?
编号463807内容:I want to help. I'll go with you, JB.
编号463809内容:And these Yaki thought they could make a Marani a slave. I want to teach them a lesson. Besides, JB will look after me. Won't you, JB?
编号463811内容:I get everyone home. I call you when I'm ready.
编号463902内容:I meet you soon. I comm. when ready.
编号463903内容:I no ready yet, I tell you when I am!
编号463904内容:Hey, I got things to do to, you know. Sooner you stop bothering me, sooner I'm ready.
编号463905内容:You that eager to see me, JB? You give me ten minutes.
编号500002内容:I am ready, so you meet me at my poppa's place and we go hunt Yaki.
编号500201内容:Hey, JB. I look like I enjoy hanging around? I'm at my poppa's, so get your sorry Bastu over here.
编号500301内容:Saya has a lot to teach you about women. You know how long I been waiting?
编号500303内容:Hey, you really know how to make a girl feel special. I send you information, but you better treat me better. I can help you in all sorts of ways, if I like you.
编号500304内容:Hey, JB. Nice to see you eager to meet me. You always such a stalker?
编号500501内容:So? Where we start? Or you gonna make me choose?
编号500503内容:Better take it easy. They're madder than a bunch of hornets with their tails on fire.
编号500506内容:Stepping in your poppa's footsteps?
编号500508内容:Julian Brennan? That M0 was destroyed by Kyle Brennan? Saya, told me. Guess it's not just me who's gotta live with a famous poppa.
编号500510内容:You saved my universe and all those girls.
编号500512内容:Hey! Watch it, flyboy!
编号500513内容:But you wanna save a universe you better upgrade that piece of junk, (un)'less you wanna be space debris.
编号500515内容:It's nice to know you thinking about me. You wanna tell me what you're thinking, or you wanna draw pictures?
编号500517内容:I don't know, but I know you keep saying things like that I put your carras in a spice press.
编号500601内容:You gonna upgrade that ship or just think about it, JB? The Xenon will fry that secondhand spacehulk.
编号500701内容:That ship should be good enough for the Xenon. If you think you can handle them the way your poppa d
编号500801内容:Hey, JB, I thought you ask my poppa for information for a reason. Now, we gonna go, or you gonna sit there springcleaning your joystick?
编号500802内容:(Ironic) I love a man of action. You better get yourself sorted sometime, JB.
编号500807内容:Oh good, holiday time for JB. You better bring me a present.
编号500808内容:And here I was thinking you were some kinda hero.
编号500809内容:You keep me hanging around much longer, I'm gonna get real bored.
编号510001内容:Hey, spacebrain, you come here to get into Paranid Prime, or what?
编号510101内容:You change your mind and want to go visit the Paranid instead?
编号510103内容:Well, it's simple in a 'no way can you do it' sort of a way. You have to get to a Paranid in Paranid space, but they closed the borders. You can try talking to a border patrol at the 'east' gate, but Paranid are about as friendly as a squash mine.
编号510104内容:Then we should be in Xenon Sector 101.
编号510105内容:Then we should be in Olmancketslat's Treaty.
编号510108内容:Then let's go and meet my contact on the trading station in Emperor Mines.
编号510109内容:Aren't you supposed to be raising the money?
编号510110内容:Let's go see if Armanckessilon's still in Elena's Fortune. If there's one thing that'll keep a Paranid waiting it's credits.
编号510111内容:You think? I mean, we really need that crystal and we only left Armanckessilon in a sector full of Kha'ak. No need to rush back there, really.
编号510120内容:(Sarcastic) Let me think...Hey, I have an idea, maybe we go talk to my Paranid contact in Emperor Mines? You know? The one I suggest before?
编号510121内容:Let's talk to my Paranid contact on the trading station. And bring your credits they're the universal language.
编号510130内容:You got the money, you got the girl, well the Paran Now there's a picture I didn't want in my head.
编号510140内容:Let's go to Elena's Fortune then.
编号510150内容:Hey, I'm all for keeping Paranid waiting but they go sour faster than a first date in a sewerpit, so let's go see him. He's waiting near the trading station.
编号510156内容:You think? I mean, we really need that crystal and he was getting on so friendly with the Kha'ak.
编号510170内容:You not well known enough, you don't get a little more notorious, you don't get onboard. Help out a little and take out some pirates then you can dock. Hey, just make sure they not Marani first.
编号510171内容:Seems they no like you, you better get friendly with them, or you no able to dock.
编号510201内容:There's one thing a Paranid like more than anything else and that's showing off his big gun.
编号510302内容:At least we know the Yaki no have the crystal.
编号510304内容:I got a contact on the trading station here. He's a Paranid with only two eyes, which in Paranid terms makes him as popular as gas in a spacesuit. This guy'll do anything to get the money for his third eye.
编号510601内容:Well, that was a pathetic display of machismo, you want to get on now? We go to the Emperor Mine trading station.
编号511101内容:You scared of Paranid or something? How come you're not going to see my contact?
编号511301内容:That's my contact - Nolmancketnun.
编号511303内容:From one two eyed creature to another, you still accept our money though, don't you Nolman?
编号511305内容:We need to get a message to a Paranid called, Armanckessilon. He has a crystal we want to buy.
编号511307内容:Do you have that, JB?
编号511310内容:Hey, you turn up on a first date with no money, you not gonna get to dance and you try to blast your way into Paranid space, you bet Armanckessilon won't sell you the crystal. So, get your skinny hide out raising those credits.
编号511404内容:You ever met a Paranid worth their own hype? Problem is if Nolman wants that much, Armanckessilon ain't gonna want pocket change.
编号511701内容:Well, what you wait for? Get the credits and get to him!
编号511802内容:What are you waiting for? Pocket money? You get flying, you get trading or we're not going to get anywhere.
编号511804内容:You waiting on a lotto ticket or what? Let's get those credits, flyboy.
编号512103内容:Play nice. You want the crystal from him remember? You can tell him he's an arrogant baka after you got it.
编号512105内容:Hey, you good at kissing bastu. Any time you want to come over and kiss...
编号512107内容:Watch out, JB. Kha'ak incoming.
编号512110内容:That useless yellow streak's running.
编号512112内容:Clear those Kha'ak then we able to trade with that no carras Paran
编号512113内容:And more. Looks like they having a party.
编号512202内容:What is it?
编号512301内容:Where did it go?
编号512303内容:You got a fan club you not told me about?
编号512501内容:Where's he going?
编号512505内容:His comm's off.
编号512506内容:What happened?
编号512510内容:It's not on my scanners.
编号512511内容:That ship's back!
编号512601内容:Where are you going, JB? I thought you needed this crystal.
编号513001内容:One crystal. Why do the Yaki want these things anyway?
编号513003内容:I wouldn't trust a Yaki with a blunt spoon. Let's get the rest of this stuff and stop them. Which one you wanna get next?
编号513101内容:Two down, one to go, JB. Let's find out what those damned Yaki got hidden.
编号513201内容:Two down, one to go, JB. Let's stick it to the Yaki and get that other crystal.
编号513301内容:Well that's everything. What are you going to do now, JB?
编号513303内容:You come over all religious?
编号513305内容:My poppa's been messaging me every three sezuras, I better go see him. We make a good team. You come see me and next time, maybe we make the teamwork a bit more personal. Kouun stopping the Yaki, JB.
编号513402内容:He's on the trading station in this sector.
编号513403内容:He's on the trading station in Emperor Mines.
编号513611内容:You always this decisive?
编号513621内容:You sure? You don't wanna just go look at them then change your mind again?
编号513631内容:Saya say you haven't got a girlfriend, that cos you can't make your mind up and you no ask anyone out?
编号520001内容:I did the Xenon in school. Only seen a couple of them.
编号520003内容:Xenon came from Earth? Then why so many people wanna go there? Hey, your poppa's from there, yeah? What's he like?
编号520101内容:You change your mind and want to do the Black crystal first?
编号520103内容:Then we should be in Emperor Mines.
编号520105内容:Okay.(This now links into the complete Xenon Mission briefing from D.5.0.05)
编号520202内容:Nice of you to care about my health, but I don't wait for nobody.
编号520204内容:I wait, but only if it is because you wish it, not my poppa.
编号520206内容:Ha! You really think I do it just cos you say? I stay so someone can save your sorry Bastu when you get in trouble.
编号520501内容:You got the crystal?
编号520503内容:You gotta get it some time. You gonna upgrade your ship, or try again?
编号520504内容:You got it?
编号520506内容:Don't tell me you're giving up. I thought you were a real man. You gonna upgrade your ship, or try again?
编号520507内容:I come with you. Looking at that crate you got, I think ship salesmen see you coming and rub their hands.
编号520602内容:You screwed up somewhere. Now get your Bastu in there and don't come back without that crystal!
编号520603内容:Are you as good as your poppa, or are you gonna run away like a little mouse?
编号520605内容:You wanna get beat by some little robots?
编号520607内容:Almost ain't good enough.
编号520701内容:You have the crystal?
编号520703内容:About time. You in a hurry to stop the Yaki, or you planning to take the rest of this jazura?
编号520801内容:Okay, JB - what's next?
编号521202内容:Where you going? I haven't told you what you need to do!
编号530001内容:So, flyboy, what you going to do now? You try and get to that station, you're spacedust. Bring a fleet, blow the station up, you don't learn about those fancy weapons. So? Any bright ideas?
编号530003内容:What?
编号530005内容:(Put out) Did he? (new plan) And how grateful would you be if I could give you a solution?
编号530009内容:I didn't ask about the Argon authorities.
编号530011内容:Nothing. It was just good to see you squirm. Get me 10,000 credits of computer components and meet me in Bala Gi's Joy.
编号530013内容:That's one word I never hear, now get going!
编号530101内容:You change your mind and want to go for those disruptor missiles?
编号530106内容:He'll still help me. Let's get back to him.
编号530110内容:Then let's talk to my friend on the Quantum Tube Fab in Bala Gi's Joy.
编号530111内容:Let's talk to my friend on the Quantum Tube Fab.
编号530115内容:As long as you aren't our secret weapon, cos then even I'm putting money on the Yaki.
编号530116内容:You wanna look round and see which one of us has a bright idea? Cos I don't see no light filament appearing above your head.
编号530120内容:Let's pick Jesan up.
编号530130内容:Let's push those thrusters and head to Olmancketslat's Treaty then.
编号530202内容:The plan? I'll tell you that when you remember to get hold of those computer components. About 10,000 credits worth.
编号530204内容:You want to find out more about me, you got to find the courage to ask.
编号530302内容:There's a computer expert in Bala Gi's Joy. He done some work for us in the past.
编号530304内容:Let's just say I hope you didn't have savings in the PXK bank.
编号530306内容:He'll help me. He's on the Quantum Tube Fab, let's dock there.
编号530401内容:See, that wasn't so hard.
编号530501内容:Can't you find your way round a system? I'm on the Quantum Tube Fab. You'll find it listed under the confusing name - Quantum Tube Fab.
编号530702内容:Hi, Jesan. Meet my friend, JB.
编号530704内容:It's a flying visit. We need help to get some weapons plans off a space station. We brought you some computer components as a little thank you.
编号530706内容:(Flirting) Of course...(Straight) JB will fly you.
编号530708内容:Don't worry, you boys will get on just fine.
编号530709内容:I'll meet you here when you're done. Jesan, you might want to remind JB to check the stuff my poppa sent him. He can get a bit lost sometimes.
编号530808内容:That was a real no carras move back there, JB, you want to do this or no?
编号531101内容:Did JB behave himself?
编号531103内容:I'm very grateful, Jesan.
编号531105内容:Soon, soon. We got some other business to see too now. Oh, and Jesan, that stuff under your bed...I hope your mama never finds out about it. Come on JB.
编号531304内容:Yeah, but he made sure you had a suit. You take me somewhere I don wanna go you gonna get transported somewhere without your head, and that's if you get lucky.
编号531401内容:I thought you were taking those plans to Ban Danna? I've never seen Argon One. Shimatta, it's been a long time since I saw Argon Prime. We have a few difficulties with the authorities.
编号531601内容:You get the plans?
编号531603内容:Okay, we'll see you later, Jesan.
编号531605内容:So, what do you want to do now?
编号531701内容:Hi, Jesan.
编号531703内容:Now play fair, both of you.
编号531802内容:This time I say it real slow so you can understand. Computer components worth 10,000 credits. That okay, or you want me to write it on your head in BIG letters?
编号531804内容:If it didn't mean I have to wash them I'd put them straight up your bastu, to see if that help you remember. We go to the Quantum Tube Fab in Bala Gi's Joy. Okay?
编号531808内容:Can you move nearer the comm, I wanna see if your mama had to tattoo your name on your forehead for you. He's on the Quantum Tube Fab in Bala Gi's Joy! You better get it together before you try and visit those Yaki again.
编号531809内容:You still got those components I asked you to get?
编号531811内容:Yes.
编号531813内容:Yes.
编号531815内容:Then you better get some more and meet me back here you spacebrain.
编号540202内容:Afraid I'll tempt some spacehappy fleetboys into a life of piracy?
编号540301内容:Okay, JB - what's next?
编号540401内容:We still gotta go pay those Xenon a visit. You ready for that?
编号540501内容:We still gotta go get the crystal from those happy Paran
编号550520内容:You wanna check your ship see if you got the rest of the things as well?
编号550522内容:Pity, we could've found some other way to spend the time. So, which one you wanna get now?
编号730501内容:You're a man who takes his time. (Flirty) You take your time over everything?
编号730901内容:Looks like you've lost your pursuers.
编号730903内容:Poppa's decided to go straight. He talked to Ban Danna, and he said he help us if we help you.
编号730905内容:You'll hand him over to me! Until then...we've sorted out fake ID for you, so where we headed?
编号740007内容:Convoys are our speciality. Poppa?
编号740009内容:(reproving) Poppa.
编号740010内容:I transfer back to my ship.
编号740019内容:They're coming through. Deploying drone.
编号740101内容:You gotta dodge those sensors, JB
编号740102内容:They're firing!
编号740105内容:They've lost it.
编号740106内容:Good flying, they just see a blip and think it's space debris.
编号740107内容:You dodged them.
编号740108内容:Like candy from the baby, yes?
编号740109内容:They got it. Deploying another one.
编号740110内容:You shoulda met Alfredo, he was much better.
编号740111内容:Alfredo would be laughing right now. Sending in another drone.
编号740112内容:You supposed to be landing the drone, yes? No getting it shot.
编号740113内容:The drone's taking too much damage!
编号740114内容:Next shot and you've had it!
编号740115内容:You trying to get the drone destroyed?
编号740116内容:Don't let it get shot no more!
编号740117内容:You got 100 metres and closing.
编号740118内容:Fifty meters.
编号740119内容:Twenty metres.
编号740120内容:Put it down there.
编号740121内容:Land it, JB!
编号740122内容:Typical man! Couldn't find the spot even when it was painted!
编号740123内容:You missed it, try again!
编号740124内容:Go left!
编号740125内容:Go right!
编号740126内容:Left!
编号740127内容:Right!
编号740128内容:You gone too far!
编号740129内容:Go back!
编号740130内容:They scanning us, you better move!
编号740131内容:You're in the scanning beam.
编号740132内容:That's it you got it!
编号740135内容:We sit back and follow them now.
编号740136内容:You getting too close, JB, we got a tracker on there so you no have to fly that close!
编号740301内容:Well, we miss that one. Let's get back to the gate before the next one comes through.
编号740302内容:Over here, dimwad. You no find gate, no wonder you can't land the drone.
编号740303内容:That look like a gate to you? Get over here!
编号740401内容:I think you hit the Seed.
编号740501内容:Signal firm.
编号740502内容:I'm checking. Got them, they're in Heretic's End.
编号740601内容:It's a good job you stop being a pirate. You lousy at it.
编号740603内容:Okay, we try...again.
编号740604内容:It's a good job they got a lot of ships.
编号741109内容:They Paranids, who knows if they know?!
编号750005内容:You gonna need a ship with a jump drive, we can't go gate to gate. We can pick one up at our base.
编号750201内容:JB, you take this ship. Ion and Kyle, you go with Al.
编号750209内容:Expensive. Now let's get to Duke's Domain.
编号750302内容:Nice steal, but it's not what we need.
编号750401内容:This should be far enough out for their system sensors not to pick us up.
编号750403内容:You want we fly into the middle of the system and say hi? We wait and a ship will come.
编号750405内容:Standard rule of military tactics, always send patrols to faraway lonely places where they can be ambushed. We capture the ship then use its ID to get into the system. That little ship we picked up that stops them telling anyone what we're doing.
编号750406内容:Everyone think being a pirate is such an exciting life. Most of it you sit on your bastu waiting. You get good at solitaire. You ever wanna play me at solitaire, I beat your bastu.
编号750408内容:Okay, JB, go catch our fish. You got ten kilometres before he gets out of our jamming range.
编号750409内容:Keep hitting him, take his shields out.
编号750410内容:It's one little patrol ship, JB!
编号750411内容:Eight kilometres. You better pick it up before he gets out of jamming range.
编号750412内容:You almost out of space!
编号750413内容:He getaway, we gonna have the whole Paranid fleet on our head!
编号750414内容:You get caught this for nothing, you bastu!
编号750415内容:Okay, now, quick, we head out to the system rim.
编号750417内容:So we don't get seen and we don't die, that make sense?
编号750418内容:Keep up, JB.
编号750419内容:You going the wrong way, you baka.
编号750501内容:Okay, the rest of you guys, jump this system and we call you when we need you.
编号750504内容:You got a life? When did that happen?
编号750601内容:Where are you going, JB?
编号750602内容:You think we risked everything so you could go sightseeing?
编号750603内容:You wanna get your life back then you have to get your bastu back in that system.
编号750604内容:This installation so big it goes into a different system, or you get lost again?
编号750701内容:He's calling for help. We gotta jump out of here, or the whole Paranid Fleet will be on us.
编号750702内容:Let's just put that down as you distracting the fleet, hey, JB and let's go again.
编号750705内容:Okay, same play, we wait for a ship. You shoot his shields down, you steal the ship.
编号750706内容:You gotta hit those shields, make him think he's gonna be destroyed, then he'll ditch the ship, yeah?
编号750707内容:You trying to train the Paranid Fleet? Steal the ship, JB!
编号750708内容:We're jamming him, go!
编号750801内容:Okay, I'm running low on power, let's jump back to Farnham's Legend, take a break and come back again.
编号750901内容:Okay, JB, let's try again.
编号751001内容:This installation invisible or something? Cos I see nothing.
编号751003内容:How do you find a cloaking device?
编号751005内容:Try the Hornets, those are the best for hitting stations.
编号751006内容:I think they just realise we not Paranids. (We see some Paranid ships coming in on an intercept) You fly, I shoot.
编号751008内容:Take that Paranid baka ne!
编号751009内容:Call yourself a man?
编号751011内容:Well, I'm sorry, who made you an Argonopedia? (more firing) Call yourself a Paranid?!
编号751012内容:Who's lower life now?
编号751013内容:You wanna use those three eyes, well then dodge this! (more firing)
编号751014内容:You shooting those power things, or just taking pictures?
编号751015内容:Ha ha! What you think of the Pontifex Maximus Paranidia now, ey?
编号751016内容:You wanna keep a secret Paranid? You want a secret you go to a Marani!
编号751018内容:Only...I could be lying! Take this from the Yaki!
编号751019内容:Come on, JB, get rid of that cloak!
编号751020内容:Power down 50%. You hit another two and the cloak will be gone!
编号751021内容:Power's down. Hit some more.
编号751022内容:Shoot it, JB!
编号751023内容:You wanna shoot it or kiss it? Fire, JB!
编号751024内容:Hit one more power thing and it's gone! We see your secrets now Paranid!
编号751025内容:You hit those power things, I take care of these rectemites.
编号751026内容:Keep shooting the station, these guys are mine.
编号751027内容:You wanna do this before we run out of shields and die, JB?
编号751102内容:I thought no one knew how the gates worked.
编号751105内容:There's a convoy forming, they on the move.
编号751107内容:They're heading for the North gate. We can jump sectors and get ahead of them. I'll call the others.
编号751404内容:Poppa.
编号760001内容:The tracker got them Paranid out on West side.
编号760101内容:What are they doing?
编号760107内容:Since when did that stop a Paranid?
编号760110内容:They losing it!
编号760126内容:Where you want this?
编号760134内容:We've got more problems than that.
编号760140内容:You better hurry, JB, it's looking bad out here.
编号760141内容:We got a gateship, powering up.
编号760201内容:That thing's interfering with the gate. We don't get this sorted we'll be trapped here.
编号800000内容:JB!
编号800002内容:Just shoot them!
编号800003内容:This thing flies like a pregnant mosscow.
编号800004内容:Any chance you could hit them before next jazura?!
编号800005内容:I'd stand more chance being rescued by a Yaki!
编号800007内容:There are too many of them. We're Bonnismeat.
编号800008内容:When are these Paranid gonna notice we on their side?!
编号800010内容:Concentrate on the Kha'ak you baka ne!
编号800011内容:I always say Paranid were born with their head up their bastu.
编号800026内容:This is not looking so good.
编号800033内容:Poppa, you say thank you, properly!
编号800105内容:It look like you get here just in time.
编号800117内容:Bit late for that right now.
编号800118内容:You stop being a pirate and suddenly everyone want to kill you.
编号800123内容:There's another wave of them
编号800140内容:They've gone suicidal! Hey! You want to crash, go play with an asteroid!
编号800302内容:JB, the station.
编号800408内容:You bet your bastu!
编号800428内容:Hey? JB where are you? You gonna keep me waiting again? Get your bastu down here so we can go to the party.
编号800431内容:Are you okay, Julian?
编号810025内容:JB, I knew you'd come see me.
编号810026内容:It's for me poppa, so keep you nose out! I got something you can do for me, JB.
编号810027内容:I knew you'd want to make me happy. I got a job that will make me very happy.
编号810028内容:I can't talk right now, Poppa's listening. You better go.
编号810029内容:You figure that out yourself, JB. I'm paying you to do the job, go do it.
编号810030内容:That's for me to know and you to find out, bye, JB
编号902044内容:Check your 'starmap'.
编号902221内容:You get that crystal, I give you an extra prize.
编号902223内容:Yeah. I won't frag your useless Bastu.
编号902226内容:You ask me if I got a sister, I take your eyes out with a spoon.
编号902227内容:You could trade, or race, or my father might have some work you could do. Just get off your bastu and do something!
编号902404内容:I'm so glad I came to help.
编号902405内容:You really have to work on your charm you know.
编号902406内容:They craz sucking lowcrawlers. Lousy cheating pirate wasters. They no worth the breath to say their stinkin' name.
编号902407内容:Several million credits to some collectors.
编号902408内容:You wait, you find out.
编号902409内容:Hey, you know how many people take the pizola out of programmers? You get shot at, he plays games and eats pizza all day, which one sounds like the idiot now?
编号902410内容:Only the things they found out about and that isn't close to what he's done. One day he'll stop being a crime boss. Then he'll be a real nightmare. Bazani, I gotta get my own place!
编号902411内容:I got a list. Why you want to be on it?
编号902413内容:A two eyed Paranid Won't tell me how he lost the other eye, but he'll do anything for the credits to get it back. And when I say anything, I don't want you getting the wrong idea. That sort of picture in your head will get you in trouble.
------------------------------------------------------------
对话者Jesan COMM
编号1220内容:Okay, okay, let's get this clear. I got other things to do than talk to rectemites like you.
编号2000内容:Yeah.
编号2010内容:No.
编号2070内容:Try checking your gravidar, dimwad, we've got company!
编号2071内容:Watch out!
编号2072内容:You keep flying this badly, we're history.
编号2140内容:Great you just about got us killed...
编号2141内容:Shields gone! Game over...
编号2290内容:(Instead of yawn)Doo, doo, doo.
编号530701内容:Miria!
编号530703内容:(Dismissive) Hi. (Excited again) So, how long you here for, Miria?
编号530705内容:You know it's not computer components I'm interested in. Hey, the plans'll be easy. We'll have to go in my ship though; it's the only one with the right equipment. And, er, (hopeful) I'll need a pilot.
编号530707内容:(Disappointed) Oh.
编号530801内容:Okay, okay, I thought this pirate station was in Olmancketslat's Treaty, right?
编号530802内容:Okay, okay you need a map? This sure isn't Olmancketslat's Treaty.
编号530804内容:Okay, okay. Enjoy the view on your own time. Get back on course, or I'm chucking you overboard.
编号530805内容:You really want to see more of space? Okay...let me help you see it real close up. (Jesan then spaces the player)
编号530806内容:I'll say hi to Miria for you Chickeeboy.
编号530807内容:Surprised you came back, I've seen Bonnis with more guts.
编号530902内容:Okay, okay. Scanning factory. Take it slow, don't look suspicious.
编号530904内容:(Ignoring him and scanning) Okay...okay...they're shielded, but you see that channel I've marked? We get close to that we can run a scan.
编号530906内容:I'm going to need at least 60 seconds and don't go faster that 120 m/s or I won't be able to hold the lock.
编号530909内容:This ship gets damaged, you get damaged, okay?
编号530910内容:You wearing a blindfold up there?
编号530911内容:This is my ship. Remember that, or you're floating home.
编号530912内容:Okay...okay, I'm getting something.
编号530913内容:Keep it close.
编号530915内容:Okay, okay, I'm getting in.
编号530916内容:Keep it steady.
编号530918内容:I've lost it. Wish Miria could see what a dimwad you are.
编号530919内容:Okay, okay, I thought you said you were a pilot.
编号530920内容:Lost it again. No faster than 120m/s for sixty seconds, Dimwad!
编号530921内容:If Miria was flying, we'd've done it by now! Do it again.
编号530922内容:Space is this big and still you hit something?
编号530923内容:Just follow the markers, okay, space monkey?
编号530924内容:Okay, okay, sixty seconds at 120, follow the markers.
编号530925内容:Hey, I don't mind telling Miria that you couldn't do one simple thing. Fly the channel and try not to crash.
编号530926内容:Hold it steady.
编号530928内容:It's hard to concentrate with that laser tower shooting at us.
编号530929内容:Okay, okay, any chance you could stop getting my ship shot up?
编号530930内容:Okay, okay, just follow the markers.
编号530931内容:Okay, okay, just follow the groove.
编号530932内容:Stop shaking the ship.
编号530933内容:I got a stream. Hold it for sixty seconds.
编号530934内容:Just another twenty seconds.
编号530935内容:Just thirty seconds.
编号530936内容:Ten seconds!
编号530937内容:Five.
编号530938内容:You're going too fast!
编号530939内容:Slow down!! I'm losing it!
编号531005内容:I've got it! Get us out of here and back to my station.
编号531102内容:You're a better pilot. This guy should be flying passenger routes.
编号531104内容:When will I see you again?
编号531301内容:Let's stick to the mission? It's Miria I'm doing a favour for, so get back on track.
编号531302内容:I'm only doing this for Miria, and I won't think twice about spacing you and explaining the accident.
编号531501内容:Okay, my base is Bala Gi's Joy. You were there, remember?
编号531502内容:You want me to draw you a map to Bala Gi's Joy? I've got some crayons somewhere.
编号531503内容:Okay, okay, look, much as I like your company, I'd rather get back to Miria.
编号531604内容:I'll look forward to it. Particularly more time with Mr 'can't follow instructions' here. He's bags of fun.
编号531702内容:Miria! Oh, you brought company again.
编号531901内容:If I'd really wanted your sweaty bastu on my ship I'd've bought some air fresheners and sent you an invite. Let's get home and you can get lost on your own time.
编号531902内容:Bad enough you're hanging around Miria let alone my ship. Turn this baby around, point it at home and get out of my life.
编号531903内容:You might have nothing better to do, but I've got a girl I want to get back to. Ejector activated....
------------------------------------------------------------
对话者Pirate COMM
编号750407内容:We got one coming in.
------------------------------------------------------------
对话者Race Official COMM
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3200内容:50 thousand
编号3205内容:500 thousand
编号3210内容:10 million
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号3275内容:Laps.
编号410509内容:Gentlemen. Start your thrusters.
编号410915内容:Winner!
编号410916内容:That's gotta hurt!
编号410917内容:Now that's what I call racing!
编号410918内容:It's thruster to thruster action!
编号410919内容:And the Rookie takes the lead.
编号410920内容:Ooooh! I hope his mama's not watching!
编号410921内容:[Insert name] takes the lead!
编号410922内容:[Insert name] spins out!
编号410923内容:It's gonna take more than a spanner to fix that!
编号410924内容:Unlucky!
编号410936内容:And the winner is [Insert name].
编号909820内容:He's that close I think he's trying to steal his thrusters caps.
编号909821内容:They're getting all touchy feely out there!
编号909822内容:There's one for the crash vids!
编号909823内容:And the crowd goes wild!
编号909824内容:There's no love lost between those two. No, only thing that gets lost is paintwork.
编号909825内容:Welcome racer. Do you have your...('x' ...credit deposit)
编号909826内容:Which League are you racing in?
编号909827内容:That's not an appropriate race ship return when you have the right equipment.
编号909828内容:You're not racing that. Come back in a proper ship.
编号909829内容:This is a four lap race.
编号909830内容:This is a three lap race.
编号909831内容:This is a five lap race.
编号909832内容:Go on my signal.
编号909833内容:Are you ready?
编号909834内容:Welcome racer.
编号909835内容:Yes.
编号909836内容:No.
编号909837内容:I'm busy.
编号909838内容:The next race is in one hour.
编号909839内容:Here are your winnings.
编号909840内容:...credit deposit?(see 909825)
编号909841内容:This is a...
编号909842内容:...lap race.
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 1 COMM Teladi
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:Was your milk off, mammal?
编号255内容:(In the way) This is my profit!!
编号256内容:(In the way) Get out of the way, milksucker!
编号260内容:(Overtaking) See you milksucker!
编号261内容:(Overtaking) Teladi to win, smoothskin!
编号262内容:(Overtaking) My credits!
编号263内容:(Overtaking) Prizecredits, prizecredits!
编号265内容:(Insults, dominating) See you mammalbag!
编号266内容:(Insults, dominating) Now thisss isss racccing!
编号267内容:(Insults, dominating) Go home!
编号268内容:(Insults, dominating) You couldn't earn profit in a bankraid!
编号269内容:(Insults, dominating) Bankrupt boy!
编号270内容:(Insults, losing) I need profit, I neeeeed profit?
编号275内容:(Collision)Watch the profit!
编号276内容:(Collision) You'll pay my damages!
编号277内容:(Collision) You know how much that cost, mammalbag?
编号278内容:(Collision) Bishbail Racad!
编号280内容:(Player goes off-track) My profit!
编号285内容:(Ejected) Spaced!
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 2 COMM Argon
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:Go kiss a Kha'ak.
编号255内容:(In the way)Coming through!
编号256内容:(In the way)Get out of my way!
编号260内容:(Overtaking)I am the king!
编号261内容:(Overtaking)Bye! Bye!
编号262内容:(Overtaking)Say goodbye to the prize!
编号263内容:(Overtaking)Hope you like being a loser!
编号265内容:(Insults, dominating)You some sort of amateur or what?
编号266内容:(Insults, dominating)You might as well go home!
编号267内容:(Insults, dominating)Get that heap out of my way!
编号268内容:(Insults, dominating)See you guys later!
编号269内容:(Insults, dominating)I'm off, you're staying where you are.
编号270内容:(Insults, losing)You're a complete crazhead!
编号275内容:(Collision)Watch out!
编号276内容:(Collision)Can't you fly straight, you rephead!
编号277内容:(Collision)Ah, you big rectemite!
编号278内容:(Collision)Oh oh oh noooo!
编号280内容:(Player goes off-track)Oh, my Ma!
编号285内容:(Ejected)Oh, spaceside
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 3 COMM Argon
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:Go juggle with your carras.
编号255内容:(In the way) Zooooom!
编号256内容:(In the way) You want to put an engine in that bucket!
编号260内容:(Overtaking) Hope you like my bastu, cos that's all you're gonna see.
编号261内容:(Overtaking) Llllloser!
编号262内容:(Overtaking) You corner like a mosscow.
编号263内容:(Overtaking) Yehhhhaaaa!
编号265内容:(Insults, dominating)Leave the racing to the experts!
编号266内容:(Insults, dominating)Those credits have my name on them, slugtugger!
编号267内容:(Insults, dominating)You racing, or driving your mama?
编号268内容:(Insults, dominating)You might as well go home.
编号269内容:(Insults, dominating)Welcome to your life as a llll-oser.
编号270内容:(Insults, losing)I still slept with your sister!
编号275内容:(Collision)Touch me again and I'll take you out!
编号276内容:(Collision)Watch it you Tako!
编号277内容:(Collision)That's my ship!
编号278内容:(Collision)You're gonna be eating asteroid
编号280内容:(Player goes off-track) My will's in my locker!
编号285内容:(Ejected) Ejecting!
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 4 COMM Teladi
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:Was your milk off, mammal?
编号255内容:(In the way) This is my profit!!
编号256内容:(In the way) Get out of the way, milksucker!
编号260内容:(Overtaking) See you milksucker!
编号261内容:(Overtaking) Teladi to win, smoothskin!
编号262内容:(Overtaking) My credits!
编号263内容:(Overtaking) Prizecredits, prizecredits!
编号265内容:(Insults, dominating) See you mammalbag!
编号266内容:(Insults, dominating) Now thisss isss racccing!
编号267内容:(Insults, dominating) Go home!
编号268内容:(Insults, dominating) You couldn't earn profit in a bankraid!
编号269内容:(Insults, dominating) Bankrupt boy!
编号270内容:(Insults, losing) I need profit, I neeeeed profit?
编号275内容:(Collision)Watch the profit!
编号276内容:(Collision) You'll pay my damages!
编号277内容:(Collision) You know how much that cost, mammalbag?
编号278内容:(Collision) Bishbail Racad!
编号280内容:(Player goes off-track) My profit!
编号285内容:(Ejected) Spaced!
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 5 COMM Paranid
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:You stand no chance, lowerlife!
编号255内容:(In the way)Make way for a superior one!
编号256内容:(In the way)Clear my way, lowbeing!
编号260内容:(Overtaking)Learn respect!
编号261内容:(Overtaking)I take my true place!
编号262内容:(Overtaking)Superiority shows!
编号263内容:(Overtaking)Learn from your betters!
编号265内容:(Insults, dominating)You cannot race in two dimensions!
编号266内容:(Insults, dominating)You are nothing!
编号267内容:(Insults, dominating)Take yourself out of my sight
编号268内容:(Insults, dominating)Go back to the genepool!
编号269内容:(Insults, dominating)You show your race's weakness
编号270内容:(Insults, losing)Mere luck, lowerlife, luck?
编号275内容:(Collision)Urgh, I'll have to disinfect my ship now!
编号276内容:(Collision)Try that again and suffer!
编号277内容:(Collision)Learn your place lowerlife!
编号278内容:(Collision)Keep your distance unclean one
编号280内容:(Player goes off-track)My family!!!
编号285内容:(Ejected)My honour is disgraced.
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 6 COMM Boron
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive laughter)
编号252内容:For the Queen!
编号255内容:(In the way)Please make way!
编号256内容:(In the way)I must come through!
编号260内容:(Overtaking)Excuse me!
编号261内容:(Overtaking)Pardon me.
编号262内容:(Overtaking)I must come past!
编号263内容:(Overtaking)Thank you!
编号265内容:(Insults, dominating)My turn to win!
编号266内容:(Insults, dominating)You are truly generous!
编号267内容:(Insults, dominating)My thanks for losing.
编号268内容:(Insults, dominating)Farewell!
编号269内容:(Insults, dominating)I suggest you try another hobby
编号270内容:(Insults, losing)I do believe I am losing.
编号275内容:(Collision)Excuse me
编号276内容:(Collision)Watch it your path!
编号277内容:(Collision)You will make me angry!
编号278内容:(Collision)You must pay for any damage!
编号280内容:(Player goes off-track)Ooooh dear!
编号285内容:(Ejected)I need help!
------------------------------------------------------------
对话者Race Pilot 7 COMM Paranid
编号250内容:(Derisive laughter)
编号251内容:(Derisive Laughter)
编号252内容:You stand no chance, lowerlife!
编号255内容:(In the way)Make way for a superior one!
编号256内容:(In the way)Clear my way, lowbeing!
编号260内容:(Overtaking)Learn respect!
编号261内容:(Overtaking)I take my true place!
编号262内容:(Overtaking)Superiority shows!
编号263内容:(Overtaking)Learn from your betters!
编号265内容:(Insults, dominating)You cannot race in two dimensions!
编号266内容:(Insults, dominating)You are nothing!
编号267内容:(Insults, dominating)Take yourself out of my sight!
编号268内容:(Insults, dominating)Go to the back of the genepool.
编号269内容:(Insults, dominating)You show your race's weakness.
编号270内容:(Insults, losing)Mere luck, lowerlife, luck.
编号275内容:(Collision)Urgh, I'll have to disinfect my ship now!
编号276内容:(Collision)Try that again and suffer!
编号277内容:(Collision)Learn your place lowerlife!
编号278内容:(Collision)Keep your distance, unclean one.
编号280内容:(Player goes off-track)My family!!!
编号285内容:(Eject)My honour is disgraced.
------------------------------------------------------------
对话者Saya Kho
编号320606内容:Pirates 0 Saya Kho 1. I'd call that a job well done.
编号320609内容:Just go!
编号540207内容:He's been like this for months.
编号540209内容:My mother likes me to look in when she can't. She thinks a lot of him.
编号540211内容:Ask my mother. Here.
编号540213内容:Your father's. It shows Earth.
编号540215内容:Yes. He was given it to remind him of home.
编号540218内容:Then where is he going?
编号723402内容:We need to head for Emperor Mines, I think that's the best place to start, I'll give you more information once we get there. I've had a look at this equipment...they must be stretched at Argon command - it's ancient! We're going to have to get close to whatever we scan to get any readings.
编号800421内容:Here you are. They're looking for you.
编号800423内容:The hero of Heretics End? Confirmed recipient of the senate ribbon? Voted best looking bastu in Argon Women's weekly? I think not. There's a big party waiting for you. Senator McCarthy organised it herself. (Beat) He'll be back you know. As soon as he's finished talking to Earth.
编号800425内容:Ban hasn't forgotten. He thinks we can find a way to communicate with the Kha'ak and stop this properly and we've got people analysing Sargon's projector to see what we can find out. But in the meantime, everyone gets to live in peace that bit longer because of you.
编号800427内容:Glad you remembered. Thought you might've got too important to talk to us.
编号800434内容:Time to go home?
------------------------------------------------------------
对话者Noah Gaffelt
编号410101内容:This is where Thomus was last. He is, well, he is rather a recluse. However, there is a friend of Thomus's on the Trading Station we'll have to talk to him to find out where Thomus is.
编号610001内容:Ion says that the Seed can be found inside an asteroid in Priest Rings. However, as the Paranid borders are still closed, only Paranid can build mines there. You'll have to find a way to persuade someone to help you.
编号610002内容:Once you have, you will need to build a super-factory, the details of which are attached to this message. All the information we have about the seed is that it is some sort of high energy vortex. A vortex powerful enough to tear a hole in space, so be cautious!
编号610003内容:Ion has given this information very easily and we know nothing of this creature who he claims tricked him, so be wary, Julian. I feel in my heart that this Sargon cannot be Sohnen, they were peaceful and there are no reports of them manipulating other races. May you tread the path of wisdom with your eyes open.
编号610007内容:Once you have, you will need to build a superfactory. The components would be...
编号610008内容:a Solar Power Plant
编号610009内容:an Ore Mine
编号610010内容:a Silicon Mine
编号610011内容:a Crystal Fab
编号610012内容:a Quantum Tube Fab
编号610013内容:a Chip Plant
编号610014内容:and
------------------------------------------------------------
对话者Ion Battler
编号350002内容:Good, good. We must retrieve the crystal...
编号350004内容:Can you think of anyone better...?
编号350005内容:Do not exert yourself, Brennansama.
编号350007内容:My name is Ion (pronounced eon). Noah asked me to find you.
编号350009内容:Yes, yes, that was most regrettable ...Your friend Saya is here with your ship, so as soon as you are well you may find the person who did this.
编号350102内容:The police say that a pirate called Don Tony Marani took the stone. His ship - the Talon - is docked in Farnham's Legend for repairs. It has a jump drive but we have given Saya Khosama a jump scanner, so if he refuses to surrender the crystal you can follow him. When you have the crystal I will meet you. May peace find and comfort you.
编号551004内容:You're making a big mistake, Noah. You should let me go.
编号551006内容:I wouldn't expect you to believe. You wouldn't even believe your father.
编号551008内容:And you expect me to believe that?
编号551011内容:Earth would change all our lives.
编号551013内容:He said he knows how to, he understood the projector! (Grasping a chance for redemption) But he still needs something. A seed, that's what makes the jump events. He found one the ancients left in some sort of installation. I meant no harm, Noah, you must believe that. It was Earth!
编号551015内容:No...
编号551016内容:He said his name was Sargon. A Sohnen. He told me how the projector worked and that the other crystals would programme the jump event. That it would take us there - to Earth. You have to see, Noah, all these years!
编号760118内容:The machine is programmed to send the event to Sargon's world. I have no reference to change the co-ordinates.
编号760123内容:What is it?
编号760125内容:It will take me several minutes to programme it.
------------------------------------------------------------
对话者Narrator
编号300011内容:As the five races lived in their fragile peace, they faced a new threat. Faceless, unknown and devastating, the Kha'ak swept through all those who stood in their way.
编号300012内容:And while a desperate battle at Omicron Lyrae stopped them, it was at a heavy price. The Argon fleet was almost destroyed.
编号300013内容:Kyle Brennan, a man from the fabled and long lost Earth, the only man who knows why the Kha'ak attacked, lies in a coma. The secret locked within him.
编号300014内容:Now, in a world turned upside down, the Kha'ak mount hit and run raids...
编号300015内容:Pirates prey on the foolish.
编号300016内容:And something else is stirring. Quick to take advantage of the chaos.
编号300017内容:So, as the universe crumbles, the fate of millions...
编号300018内容:...is in the stars.
编号300019内容:And in the hands of just one person...
编号300020内容:You.
------------------------------------------------------------
对话者Reporter
编号700001内容:...extensive casualties suffered across both space and planetary installations. We haven't got accurate figures yet, but, with fire still sweeping through a number of affected areas, those figures are just going to keep getting higher.
编号700004内容:Strong words, Senator.
------------------------------------------------------------
对话者Information Station
编号25001内容:You may repair any ships you own at a shipyard or wharf, select your ship from the trade menu and press the right arrow to repair the hull. The repairs will be marked at a percentage level allowing you to make partial repairs if you do not have enough credits to initiate a complete repair cycle. You may also repair your ships at your own HQ, assuming you have one.
编号25002内容:There are several means of equipping large ships. Familiarize yourself with the operation of the Transporter Device offered at the Goner Temple. You can dock the ship at a Shipyard and after escaping from the initial trade screen, will see a secondary trade screen that offers ship equipment. Or you can drop the equipment out of the cargo bay of one ship and pick it up in another just like any other cargo.
编号25003内容:Shipyards sells a combination of factories and combat or transportation craft. Wharfs only deal in the repair and sale of ships.
编号25004内容:You can buy police licenses from trading stations across the universe. Some special stations may also sell them. As to why you need them, well you don't actually need to buy yourself one except for the receipt of bounty payments from helping to defend a sector against pirates and other enemies. Obviously this license only extends as far as the race that owns the sector. Pirate sectors are lawless and dangerous places. There is no-one there who would honour a police licence. Best not advertise you hold one to all and sundry when you are in a Pirate sector!
编号25005内容:These may well be the Markus Spacefly. They are known to live in space and are attracted to the energy fields created by ships and weapons. For many jazuras the Split have used them as fuel.
编号25006内容:Jumpdrives are specialised pieces of equipment that require a minimum of an M4 class ship, and energy cells to power the devices core. Once installed, ensure you have enough energy onboard for the journey you wish to take, - bear in mind that different sized ships will require different amounts of energy to make the jump. Once you have enough energy, target the sector you wish to jump to. You will see all sectors within range with your current energy load as being highlighted. Once you have selected the sector, you will be able to choose which gate you wish to arrive at. Having selected the gate, your ship will automatically initiate the countdown procedure and engage your jumpdrive once the core is fully powered.
编号25007内容:Transporter Devices work only within a limited range. Ideally your target ship should be within 4km of your vessel. It must also be in your control. Once within range, open your ships console up and select the target, then select Transporter Device. This will beam you from your own cockpit, to the cockpit of the target ship. Bear in mind that if the target ship does not have a transporter device installed, you will either need to take a walk in space, or have both ships dock at a station in order for you to return to your original vessel.
编号25008内容:M6 vessels are somewhat unique in that there are a limited number of stations with which they can dock, for example, equipment docks, shipyards and wharfs, as well as your Player HQ, should you have one.
编号25009内容:This button does all sorts, depending on what you have targeted. Selecting a station and pressing it will have your ship automatically dock at that station, selecting a ship and pressing it will have you follow that ship, and selecting a jumpgate and pressing it will send you through that jumpgate. It should also be noted that you will be able to engage your SETA whilst in autopilot unless you are scanned, which greatly speeds up going through jump gates and docking.
编号25010内容:They are goods outlawed by some races such as spaceflies, spacefuel, spaceweed, swamp plant, slaves and squash mines. They have been outlawed for a number of reasons, from war conventions to preservation of endangered species.
编号25011内容:Slaves are outlawed everywhere. Other goods depend on the race. Look through your sector map for any factories that are set at some distance from the main sector coordinates. Some of these may produce goods considered illegal to other races.
编号25012内容:If you are scanned and do not eject the goods in time, Sector Authority will take action. First they will ask you to eject the illegal cargo. If you refuse they will fire on your ship and call for additional support.
编号25013内容:You can a) mine ore or silicon with a Mobile Drilling System or b) you can just build a mine on an asteroid.
编号25014内容:Apart from a Mineral Scanner and a ship that has the ability to use a Mobile Drilling System, you need an Ore Collector, XL cargo capacity and of course the Mobile Drilling System itself.
编号25015内容:The Teladi Vulture and Paranid Demeter can both be equipped with the Drilling System and both ships can carry XL cargo. You may also be able to use a TL for this purpose, however due to their size, manoeuvres may understandably be more complicated.
编号25016内容:The Ore Collector can be bought at Teladi and Paranid equipment docks. The Mobile Drilling System can be bought at all Argon, Paranid and Teladi Equipment Docks.
编号25017内容:You need to fly within a few hundred metres of an asteroid and shoot it with the Mobile Drilling System until it breaks apart. Then you can collect the fragments with the ship, providing a Ore collector is installed on it.
编号25018内容:Ore, silicon and nividium.
编号25019内容:Ore is needed to produce weapons, shields and Quantum Tubes amongst other things.
编号25020内容:Silicon is required for the production of missiles, shields, crystals and satellites. Generally all high tech wares that have some level of artificial intelligence built into them will require some amount of silicon for their manufacture.
编号25021内容:A very small number of Teladi Trading Stations stock it and a small number Paranid Space Jewelleries use it for Majaglit production. You may find other stations that deal with the protection of endangered species also require nividium for purposes which we cannot disclose here.
编号25022内容:Minerals can only be found on asteroids. The only way to find out what an asteroid contains is to scan it with a Mineral Scanner. The Mineral Scanner also determines the asteroid's yield.
编号25023内容:Asteroids can be found in many sectors. The sector with a high number of asteroids in Argon territory is Ore Belt. There are of course other sectors where asteroids are equally prolific.
编号25024内容:The Mineral Scanner can be bought in all Argon Equipment Docks.
编号25026内容:The methods used to extract ore and silicon differ markedly. For best results make sure you place an ore mine on an asteroid containing ore, and of course a silicon mine on an asteroid containing silicon.
编号25027内容:Unfortunately no, we do not currently have the technology to mine Nividium directly. But you can use the Mobile Drilling System, or a Hornet missile.
编号25029内容:The idea is simple: Buy Low, Sell High. Search for something that is being sold at a lower price than normal and buy it. Then go and find a station that is offering a better price than you paid. The greater the difference, the greater the profit! It will help you if you learn how much the different wares cost, and how cheap they can be, as well as how expensive.
编号25030内容:Trade the wares you can carry, and extend your ship's cargo hold and add Engine Tunings as you go - but be careful! Don't buy a Cargo Hold Extension with the Credits you need for your next load of cargo! Later on you can buy a bigger ship and trade in your old one to pay for your next load of cargo.
编号25031内容:I recommend you visit the Teladi and buy their Best Buys Locator and Best Selling Price Locator upgrades. These will access the trade menu list of all the stations in your current sector and tell you which ones offer the best deals.
编号25032内容:Place a Navigation Relay Satellite in any promising sector. Then, if you want to check the prices in that sector, bring up the Navsat's Info screen and activate the Best Buys and Best Selling Price Locators. They will interface with the Navsat's comms system and report the best deals.
编号25033内容:The best way to find good trade runs is to go out there and explore. Find one sector where stations are competing to sell the same ware, and another sector where stations are fighting to buy it. That, is a very good trade run. And if you make profit on the way back, then you have a very good run!
编号25034内容:It is indeed! Trading Stations buy and sell wares at guaranteed prices which can be very helpful. But even better are the Merchants who visit Trading Stations. They have some of the best trading deals you can find; and will buy, sell, or exchange wares. But be careful, not all of them are honest!
编号25035内容:Many traders make their money by using Sector Traders and Galaxy Traders. You provide a fully equipped transport ship, capital, and the right trading software, and the pilot will trade for you. Give them time, and they can become extremely experienced.
编号25036内容:A TS-class ship with a fully-extended cargo hold and the Trade Command Software Mark 3, which you can buy from the Teladi. I advise you to fit it with good shields as it is an expensive investment that you don't want to lose too easily.
编号25037内容:You need a Sector Trader ship with a pilot that has an experience level of at least 8. Galaxy Traders live a dangerous life, so look after them - they demand a ship with at least 25MJ of shielding, plus Fight Command Software Mark 1 and Mark 2. It is also a good idea to provide a Jump Drive so they can jump out of trouble should enemies attack!
编号25038内容:Not at all! But it may save you money in the long run as the pilots almost always buy one for themselves when they reach Experience Level 12, and that costs more than if you provide it in the first place.
编号25039内容:You can order any ship you own to go to any station you wish to trade with. But to use it to trade remotely, you must fit your ship with the Trading System Extension. Then, once your other ship has arrived at its destination you can access its Information screen and Trade with the station it is docked at.
编号25040内容:Inside and outside, you get a comm. list. The people who are available and willing to talk appear on this list. Just click their name and they'll answer if they want to. You do have to be close to stations if you're not docked though.
编号25042内容:Check your mission log. It's all written in there.
编号25043内容:Building an HQ is an important decision. You will only have one, and the location you put it in will be the center of all your action in the future. What is best really depends on your plans for the future. Are you more interested in the strategic benefits that the HQ can bring or is the repair capability the most important? Wherever you put it make sure you will be able to protect it in the future!
编号25044内容:Well many recommend the use of plasma weapons whenever possible. Sure they get you a lot of bang for the buck, but personally I would recommend looking into some alternatives too. As a pilot not bound to the restrictions of the Argon armed forces, you could for example have a closer look at wide area lasers. They are perfect to use against Kha'ak clusters when they've just jumped in. You shoot at the whole damn cluster at once and don't have to hit every single one of them. Be careful however when you have wingmen as this weapon can easily lead to friendly fire, or unfriendly fire! A perfect combination of course is to afford both: Plasma as big as you can get and a wide area weapon both together
编号25045内容:Check the markets. The times are rough and in times of war and chaos, markets can often offer interesting chances. I have heard of saboteurs ruining factories and driving the prices up for their own good, not that someone like you would do that.
编号25046内容:Its impossible to tell you one particular factory that will make you the most money. It depends on how much money you have to spend and what the current market situation is. Of course you have to look at the market and the local specialities. For a start it isn't wrong to go for the cheaper factory types. Run a powerplant or maybe a mine before you go up to the bigger stations. You should decide early if you want to continue to run factories as a single money maker or maybe want to build a bigger installation where goods of one of your own stations are the resources for another. In the latter case the local specialities become less important as you can be completely independent from the rest of the market. For such installations also consider combining factories into a complex. The recently developed linking tubes are a perfect way to save money to spend on ships and transportation costs.
编号25047内容:A nice way to make money can be to collect the wreckage left after battles. Sadly there are many large scale battles these days. If you dare to stay around there, you can often pick up containers and salvage everything from cheap goods to expensive missiles or even shields. You'll also find containers and wreckage in remote parts of inner sectors and hidden in the outer sectors.
编号25048内容:You can always make some extra money if you look out for containers or other debris floating in the outer regions of sectors. Often what looks like junk at first can be worth quite a lot. Certainly worth the time picking it up. Your best chances are to look where others don't go try in asteroid fields or inside dangerous nebulae for example.
编号25049内容:Well it depends if you use a mining laser or if you plan to build a full blown mine there. In either case you should get a mineral scanner and search for those asteroids with a high Ore or Silicon content. Building a mine is a large investment but gets you more money in the long run, while mining with a mining laser can be fun and gets you a lot of money quickly. However, this normally requires two ships. One equipped with the mining laser and one with large transport capacity that can hold Ore.
编号25150内容:Hiya! Welcome to the Information station, how can I be of service?
编号25151内容:You are welcome!
编号25152内容:Come back again.
编号25153内容:We have deducted our charge from your account.
编号25154内容:Isn't it a lovely day?
编号25155内容:Thank you.
编号25156内容:East
编号25157内容:West
编号25158内容:North
编号25159内容:South
编号25160内容:Go
编号25161内容:Go through
编号25162内容:the North Gate
编号25163内容:the South Gate
编号25164内容:the East Gate
编号25165内容:the West Gate
编号25166内容:That's all the information we have.
编号25167内容:I'm sorry, we're closed, come back another day.
编号25168内容:The Paranid have closed this service, try another sector.
编号25169内容:I just don't know, maybe I should've gone to school more.
编号25170内容:I just don't know, maybe you should've gone to school more.
编号25171内容:Oh, you met my sister, we've got a big family.
编号25172内容:La la la
编号25173内容:I just love this job
编号25174内容:I hate my boss, want to run away and get married?
编号25175内容:Oh, my it's you. Wait until I tell my friends. (disappointed)you look better on the newsvids. So, how may I help you?
------------------------------------------------------------
对话者Kyle Brennan COMM
编号45内容:North Gate.
编号46内容:South Gate.
编号47内容:West Gate.
编号48内容:East Gate.
编号1010内容:Check your fire!
编号1011内容:Watch your fire!
编号1200内容:How can I help, Julian?
编号1220内容:I'm a bit busy right now, Julian.
编号1230内容:Sorry, I don't know.
编号1240内容:Sorry, I can't help.
编号1400内容:Try heading for the [insert destination].
编号1410内容:You're there already.
编号1430内容:No idea, sorry.
编号1510内容:You're welcome.
编号1800内容:I think we should head for the destination, Julian. We're running out of time.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2020内容:Thanks.
编号2030内容:Well done.
编号2031内容:Fantastic.
编号2032内容:Good move.
编号2033内容:Great
编号2034内容:The medal's yours!
编号2050内容:Owww!
编号2051内容:Ahh!
编号2070内容:Watch out!
编号2071内容:This is getting dangerous.
编号2080内容:Come back, Julian! I need your help!
编号2090内容:That's flying earthstyle.
编号2091内容:Now you're hacking me off.
编号2100内容:Hang on!
编号2101内容:Let's see if we can shake these guys.
编号2102内容:Here we go!
编号2110内容:Let me give you a hand.
编号2111内容:Let me help out.
编号2120内容:Watch out!
编号2121内容:I'm taking damage!
编号2130内容:Thanks, Julian.
编号2140内容:We're taking too much damage, we've got to...
编号2141内容:Shields gone! We're...
编号2150内容:Let's talk when we're clear!
编号2310内容:I don't know.
编号2400内容:North.
编号2410内容:South.
编号2420内容:West.
编号2430内容:East
编号2475内容:It's over by the...
编号710303内容:Stay out of this. You don't understand what you're doing.
编号710313内容:You've got to get out of here.
编号710315内容:I can't shake these ships
编号710316内容:Check that fire!
编号710317内容:That's help I don't need.
编号710319内容:We have to get clear before that hits the event horizon.
编号710321内容:You stay here you'll have a one way jump ticket into Kha'ak space. Get out, now!
编号710323内容:We're running out of space!
编号710325内容:I can't shake this escort!
编号710326内容:Move it! The jump field's forming!
编号710327内容:We don't get clear we're dead men.
编号710401内容:Watch out, you'll destabilise the jump field.
编号710801内容:Okay, pilot. We have to get back and talk to Ban Danna.
编号710803内容:We got answers.
编号710805内容:No disrespect, but I'll wait until I see Ban Danna before the interrogation.
编号710814内容:(Surprised) Julian?
编号710818内容:Don't shoot, let's just jump out of here!
编号710820内容:Come on pilot, they need help.
编号710902内容:(Wearied) Let's get back to Argon.
编号710904内容:Julian...
编号710906内容:Whatever you want.
编号710908内容:I don't think so.
编号710910内容:And you think that's my fault? That the death of your friend, Brett...
编号710912内容:You've lost a friend, how would you feel if someone threatened to take everything?
编号710914内容:Strange though, isn't it? We'd never heard of them then they arrive and start destroying everything?
编号710916内容:Let's get back to Ban Danna.
编号710918内容:And how many people have you killed to defend what matters to you? However you justify it, they're still dead.
编号711301内容:Julian, we need to talk to Ban Danna as soon as possible. That and...it's about time we met properly, don't you think?
编号711403内容:Julian, leave them, this is only making things worse.
编号720201内容:Not just it. The asteroid too. The Kha'ak had been alone throughout time then the Gunner crashed straight through the middle of their hive systems. They followed it, found us and began to learn about the other life out here. And that was okay, because the other life didn't know they existed.
编号720203内容:They didn't see a difference between the races. Not at first anyway. Then the Paranid started sending recon missions into Kha'ak space. They didn't find the Kha'ak homeworld, but they did find what they were looking for.
编号720208内容:I agree.
编号720214内容:The Paranid sent recon in. They must have detected some of the Kha'ak scoutships. The Kha'ak saw this recon as a threat.
编号720217内容:It's always been around in small quantities, but now it's being mined in massive amounts with ships constantly going into Kha'ak space. There's a simple reason we can't find their homeworld. We're stealing what's left of it.
编号720218内容:I thought the Gunner might contain starcharts that could help us find Earth. It turns out I wasn't the only one looking for the ship.
编号730018内容:Why've they released us, Julian?
编号730020内容:Face the politicians, or make a break for it?
编号730022内容:So, are you going to fly this bucket, or shall I?
编号730024内容:Okay, so you fly, I'll fix it.
编号730302内容:(audio only) It's been taken off line. It'll take me a minute to reroute it.
编号730304内容:Don't kill any of them, they're on our side remember?!
编号730305内容:More ships coming in, stay sharp up there.
编号730307内容:Have you seen the ships they've blocked it with? It's suicide! Give me a moment more, the drive will be online.
编号730315内容:I'm going to need another minute.
编号730316内容:I'm almost there.
编号730318内容:I'm fixing a jump drive not a broken power socket!
编号730320内容:Then fly evasive.
编号730322内容:I'm on the last bit now.
编号730324内容:You're a prisoner that's stolen a ship, what did you expect them to do?
编号730325内容:Another few seconds.
编号730327内容:I've got it! Hit the jump button!
编号730330内容:Ah, that'll be the...one second.
编号730332内容:(Pause) That's it try it now!
编号730349内容:Where are we going to jump to, Julian?
编号730351内容:I hope he knows what he's saying the Don's got a pretty vicious reputation.
编号750203内容:I wish I could say the same, Ion. The man who named the Kha'ak, someone with the background you have then...Julian told me about Dogun.
编号750205内容:Instead he died to save another.
编号750421内容:Come on, Julian, we don't want to get caught.
编号750502内容:Good luck, Julian.
编号760105内容:(Disgusted) It's all about credits.
编号760114内容:We'll go for the gates. You take Ion where he needs to go. He's coming across, now.
编号760129内容:One step ahead of you.
编号760131内容:Only one way to find out. See you on the other side.
编号760202内容:My jump drive's offline.
编号800407内容:Earth fleet to Argon One. May we be of assistance?
编号800416内容:Julian will join you shortly. I'm returning to Earth. Hopefully I can persuade them to open up contact with us, but they're highly suspicious so it could take some time. Kyle out.
------------------------------------------------------------
对话者Saya Kho COMM
编号45内容:North Gate.
编号46内容:South Gate.
编号47内容:West Gate.
编号48内容:East Gate.
编号1010内容:I'm on your side!
编号1011内容:Good shot, comedian!
编号1012内容:You're paying for the paintwork, JB.
编号1013内容:Check your fire!
编号1200内容:You want something?
编号1220内容:Sorry, JB, I've got some Terracorp business to deal with.
编号1221内容:Give me some time, I'm trying to figure things out
编号1230内容:Who knows?
编号1231内容:I don't know. We'll have to find out.
编号1240内容:Nothing to do with me, bud.
编号1400内容:Check your system map, JB. Try heading to the [insert destination].
编号1410内容:Look out the window, JB, You're already there.
编号1430内容:No idea, sorry.
编号1510内容:No problem.
编号1800内容:Hey, you forgot me, JB! Let's get where we're going and get on.
编号1810内容:That's it you're letting me off at the next station!
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2011内容:No way!
编号2020内容:Thanks.
编号2030内容:Yaaahhaahey!!
编号2031内容:You got a bottle of anything bubbly we can open?
编号2032内容:I'm so good I scare myself.
编号2033内容:10 out of 10 with added style points from the jury
编号2040内容:That's not what I had in mind.
编号2041内容:This is giving me a headache.
编号2042内容:Take that back and get a refund.
编号2043内容:This mean you're going to sulk, JB?
编号2050内容:Owww!
编号2051内容:Ahh!
编号2060内容:Shimatta!
编号2061内容:You baka.
编号2062内容:Stick it up your bastu!
编号2063内容:Eat Crazola, dimwad!
编号2070内容:There're more coming in!
编号2071内容:Watch out!
编号2072内容:We've got problems!
编号2073内容:I'm running low here, JB.
编号2080内容:Where are you going, lightweight?
编号2081内容:Turn that ship around, dimwad!
编号2090内容:Take this!
编号2091内容:Let's see you out fly this!
编号2092内容:Not so mouthy now!
编号2093内容:You picked the wrong girl!
编号2100内容:Target this, dimwad!
编号2101内容:Try flying without that!
编号2102内容:Didn't you notice the guns on this?!
编号2103内容:Now you're really annoying me!
编号2110内容:Need a hand, JB?
编号2111内容:Looks like you need a little help from a lady.
编号2120内容:Try keeping your distance, JB
编号2121内容:Men get that close to me in a bar, they lose things! Back off!
编号2122内容:You lonely or something?
编号2123内容:You can use the comm to get my attention.
编号2130内容:Thanks, JB, I owe you one.
编号2131内容:Thanks, you saved my skin, I'll save yours later.
编号2150内容:I'm a bit busy here, JB!!!
编号2151内容:I'm a bit busy right now, JB!
编号2160内容:You'll need an upgrade to you lasers.
编号2161内容:You're going to need better weaponry than that!
编号2162内容:Those lasers wouldn't hurt a spacefly. Time for an upgrade.
编号2170内容:You'll need more cargo space.
编号2171内容:You haven't enough cargo space.
编号2180内容:I get some more missiles, JB, bigger ones.
编号2181内容:Those toy missiles? You'll need an upgrade!
编号2190内容:Those shields wouldn't protect you from a rainstorm.
编号2191内容:You need better shields.
编号2192内容:Annoying as can be, I'd like you around for a while longer. You're going to have to upgrade those shields.
编号2200内容:You'd better get your ship repaired.
编号2201内容:That hull's looking a bit secondhand, you'd better get it repaired.
编号2202内容:There's a lot of damage, you'd better get that ship repaired.
编号2203内容:You'll need repairs before you go anywhere.
编号2207内容:No cargo space. Bad weaponry. Lots of damage. You need a new ship or a complete overhaul.
编号2208内容:That ship's a mess, you need a complete upgrade.
编号2209内容:That ship's had it, it'll need repairs and upgrades.
编号2210内容:You're going to need a fighter for this.
编号2220内容:You're going to need a bigger ship.
编号2230内容:(laughter)
编号2240内容:Hi, JB.
编号2241内容:What's up?
编号2242内容:Ahhh, you get lonely again and need someone to talk to?
编号2243内容:Yep?
编号2244内容:Hey, JB.
编号2245内容:Hiya.
编号2260内容:(A variety of yells!)
编号2261内容:Take this!
编号2262内容:No way you're sending me to bazani!
编号2263内容:It's about time someone taught you a lesson!
编号2264内容:Haaaaa!!
编号2270内容:We're in major trouble, JB!
编号2271内容:Come on!
编号2272内容:I need help!!
编号2280内容:Time to get out of here, JB.
编号2281内容:Let's go!
编号2282内容:I'm out of here!
编号2290内容:(yawn)
编号2300内容:See you around, JB
编号2301内容:See you soon.
编号2310内容:I don't know.
编号2320内容:Check your system map.
编号2325内容:Check your gravidar.
编号2400内容:North.
编号2410内容:South.
编号2420内容:West.
编号2430内容:East
编号2475内容:It's over by...
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号320102内容:...and as none of the priests here are allowed to fight they're desperate enough to ask you to help, JB.
编号320105内容:I'll transport you aboard. Oh, and say hi to the monk they have let me play with. (Prompting) Dogun?
编号320107内容:It's not an honour, Dogun. Trust me, I've met him. Come on, JB. Let's get going.
编号320301内容:Okay, JB, I'm releasing target drones. Let's see if you can still handle a turret.
编号320303内容:Just some old crystal.
编号320305内容:It's a rock. Okay, here they come.
编号320306内容:Looks like you're a little rusty. Want to go again?
编号320307内容:You've got a couple of different weapons there, JB. Try changing between them.
编号320308内容:You getting the hang of it, or you want to go again?
编号320309内容:Is it coming back, or do you want one more go?
编号320310内容:Okay...Try aiming for them this time, JB.
编号320311内容:Hey, you miss these and I'm sending Dogun back to have a go.
编号320312内容:Well, done. You must've been practicing.
编号320315内容:Just protecting a major Terracorp asset.
编号320317内容:Me! And this ship. Our technicians would love to have a poke around the modifications the Goner have made, if we can persuade Noah.
编号320319内容:Charity's easier when you've got credits in your pocket.
编号320400内容:Entering Ringo Moon.
编号320402内容:Dogun, you never say it's quiet in space.
编号320404内容:They're your fault, Dogun, that's what they are! JB, we've got company!
编号320406内容:You believe him?
编号320408内容:Me neither. Frag him.
编号320409内容:They're pirates, JB. Recognise any of them?
编号320411内容:Oh, good. Are they nice pirates?
编号320413内容:Come on, JB, we're getting fried here.
编号320414内容:Is this thing insured, Dogun?
编号320415内容:This ship's one of a kind, JB, Noah's not going to be pleased if you let it get blown up. Come to that, neither am I!
编号320416内容:Try using the rapid impulse laser, JB.
编号320417内容:Try switching weapons, JB.
编号320418内容:These guys are good
编号320419内容:I can't hold them off. There are too many of them!
编号320420内容:Shields are low. You're going to have to finish these guys off or we're floating home.
编号320421内容:Hang on!
编号320423内容:Let's see if we can shake these guys.
编号320424内容:Here we go!
编号320426内容:You prefer I let them shoot us?
编号320428内容:Do I look like a priest?
编号320430内容:Switch off your shields and prepare to be fragged.
编号320432内容:Get bent.
编号320433内容:Hey, pirate boy, you forgot your parrot.
编号320438内容:Where's there, Dogun?!!
编号320440内容:We'll have some universal peace. Just as soon as JB's blown these Baka Ne to bits.
编号320442内容:Gate coming up.
编号320445内容:Try using the flak cannon.
编号320501内容:We're taking too much damage, we've got to...
编号320502内容:Shields gone! We're...
编号320503内容:Reactor critical! It's going to...
编号320601内容:Great shooting!
编号320603内容:No, Dogun, not there, that's the...
编号320605内容:...control panel. (Resigned) You'd better clean that up. I'm bringing us in to land. Re-entry in ten.
编号350011内容:I don't give a flying shunt about the equipment! Is he all right?
编号350015内容:Then you'd better get Julian back on his feet and fast.
编号350016内容:Are you okay, JB?
编号350018内容:As long as you're okay, we'd better find this crystal. If this weapon's as powerful as Ion says...
编号350020内容:Ion's fitted your ship with a jump drive; he said you'd need it.
编号350022内容:Ion says you'll need a jump drive, but that M5's way too small. Get yourself another ship and meet me at the trading station in this sector when you're ready.
编号350023内容:Yeah. As if the Kha'ak weren't giving us enough to worry about.
编号350025内容:You're going to need bigger guns, JB. Even without us looking for trouble there are enough pirates and Kha'ak out there. Pick up something with more firepower and meet me back here.
编号350027内容:Ion thinks we'll need about seventy units worth of power cells if we are to keep up with the Talon. Pick them up and meet me here.
编号350028内容:Ion thinks we'll need a jump drive and seventy units worth of power cells to keep up with the Talon, but your ship's too small. Get a bigger ship, bring it here and we'll fit what you need.
编号350029内容:Ion thinks we'll need a jump drive and seventy units worth of power cells to keep up with the Talon, but you haven't enough cargo space, clear things out or get a bigger ship and we'll fit what you need.
编号350201内容:According to Ion, the Don's ship is docked at a pirate station to the West.
编号350202内容:Meet me in Farnham's Legend.
编号350300内容:That must be the Talon. It's damaged all right.
编号350301内容:Shame, I was hoping he'd hang around to be friends.
编号350304内容:Maybe we should've asked for more than just the crystal.
编号350306内容:Sure! I was born stupid. Let's take these pirates out.
编号350307内容:He's engaging his Jump-drive. I'm getting a lock...
编号350308内容:Got it! Sending you the co-ordinates. Let's get after him!
编号350312内容:There he is, let's get after him.
编号350314内容:I think he's heading to the North gate.
编号350315内容:He's going to the South.
编号350316内容:I've got him on scanner to the West.
编号350317内容:I'm tracking him to the East.
编号350318内容:Quick he's heading out of the sector.
编号350319内容:Hurry it up he's heading into the sector.
编号350320内容:We've lost him I'll need to get more power cells for this jump drive. I'll meet you back at Farnham's Legend.
编号350321内容:I'm all powered up and ready to go when you are, JB.
编号350322内容:Just don't mess it up again this time.
编号350323内容:Let's get it right this time, hey, JB?
编号350328内容:Okay, where do I live?
编号350331内容:Yeah, I'll go home, right after I've fragged your bastu!
编号350333内容:Hey, if it gets you to shut up, I'll surrender and let you do it now.
编号350341内容:Give us the crystal.
编号350343内容:Hey, there's a lady here you know. Have you no manners?
编号350346内容:You found him? Don't let him get away!
编号350347内容:Wow you found him! You sure you need me?
编号350348内容:Why do we even need the scanner with you here?
编号350501内容:Come on, JB, we need to find that pirate station it's over to the West.
编号350502内容:The Talon won't hang around if they hear we're in the sector, we'd better find that pirate station, JB.
编号350503内容:Nice of you to join me, JB.
编号350701内容:We're too far away to get a jumplock. We'll have to get closer.
编号350702内容:Keep those fighters off me! Here's a hint, they're the red ones on your scope!
编号350703内容:Almost there.
编号350704内容:You've got to get within '3' k, JB, or I can't get a lock!
编号350705内容:The signal's weak, come on!
编号350706内容:I said 'three' kilometres. Were you this bad at kiss chase?
编号350707内容:Got a positive lock. Just keep up until he jumps
编号350708内容:Ship locked, waiting for co-ordinates.
编号350709内容:(Singing) I know where you're going!
编号350710内容:I've lost him, you've got to get closer before he jumps.
编号350711内容:I've lost him, JB.
编号350712内容:You'll have to get closer than that.
编号350713内容:Pirates give you a rash or something? Keep up with it!
编号350714内容:Come on, JB! You're flying like a rookie.
编号350715内容:I got him. Uploading the coordinates to your computer. Let's hurry, JB, he won't stay there forever.
编号350716内容:Got a positive lock. Sending jump coordinates. Let's get there before he jumps again!
编号350717内容:He didn't go far. Hit the jump drive, I've sent you the location.
编号350720内容:You have to keep those fighters off my back. I can't get a lock, JB.
编号350721内容:Come back, JB! I need your help!
编号350722内容:Clear those fighters, JB!
编号350723内容:What was that!?
编号350725内容:You keep an eye on it, I'll get a lock on the Talon.
编号350726内容:Where did that ship go?
编号350728内容:First the crystal, now a ship. We're going to have to get your eyes tested, JB.
编号350729内容:That was his last jump. His drive's down.
编号350730内容:His shields have gone. Targeting engines.
编号350731内容:Keep an eye out for escorts, I'll see what it is.
编号350732内容:I've got the crystal aboard, let's get it to safety. Bye, bye losers! Come on let's get out of here
编号350736内容:He's going to jump any second!
编号350737内容:Two more jumps and he's ours!
编号350738内容:Let's get close and cosy to him again!
编号350739内容:Jump co-ordinate lock in 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
编号350740内容:Jump lock acquired!
编号350741内容:You've got to stop those fighters getting between us and him, JB!
编号350742内容:You figure we could get a forwarding address for him? Maybe he's on Pirates reunited?
编号350743内容:Oh, a pirate's life for me...
编号350745内容:He can't keep running forever, he'll run out of power cells soon. Let's go!
编号350746内容:There he is, let's get him, JB.
编号350748内容:Cos, we know where you live.
编号350750内容:Let's see if he likes this.
编号350751内容:Surprise! What can I say? We just liked your company.
编号350752内容:Fancy meeting you here!
编号350753内容:Come on, JB, I think he's tiring, not many jumps now...
编号350754内容:You can jump but you can't hide.
编号350759内容:Scanners check it out okay.
编号351101内容:Hurry up, JB, we have to get after him.
编号351301内容:And I heard you never ran out of energy, JB. Pick up some more cells and meet me in Farnham's Legend.
编号351401内容:It's best we wait here. The Don won't want to get too far from his defences.
编号351604内容:Over there! It's that ship again.
编号351606内容:Only ones I've planned.
编号351608内容:I'll get over to Terracorp HQ, see if anyone in security can identify the ship. Fly safe, JB.
编号352201内容:That's not everything, JB. You need the jump drive and at least 70 units worth of cells.
编号430202内容:Does Ban know you're pretending to be an Argon escort?
编号430204内容:Since the Kha'ak started blowing our fleets to bits. I'm here to make sure these ships get through.
编号430206内容:Ask the Paranid, they can't get enough of it.
编号430208内容:Yeah. I showed it to a lot of experts.
编号430210内容:They couldn't recognise it either. Okay, ladies and gentleman of the convoy, our Argon military escort has finally arrived. If you'd like to proceed on course.
编号430401内容:Fleet to red alert. All ships to flank speed. Close up in the middle you're leaving too much room!
编号430402内容:JB!
编号430440内容:Quick, JB, can you get to that freighter?
编号430441内容:You're going to have to take out those pursuing fighters, JB.
编号430442内容:There are too many! Take out those ships!
编号430443内容:Watch out for any more arrivals and keep them away from us.
编号430444内容:If you handle the ships that are chasing us, we'll get the others.
编号430445内容:We're taking too much damage, JB, you have to take more of them out!
编号430448内容:Cover that freighter or we've lost it.
编号430449内容:That freighter's taking too much damage!
编号430450内容:Cover that ship until they get their shields back up!
编号430701内容:There're too many of them! We're going to have to go for the!
编号430801内容:The Kha'ak don't need any help, JB!
编号430803内容:Aim straight, you baka!
编号430901内容:Thanks, JB, Terracorp owes you one.
编号430903内容:And who knows....one day you might get to collect. (To the fleet) Okay, we still need to get to Empire's Edge, so keep your eyes on those scanners.
编号431001内容:Okay, fleet, let's dock and unload.
编号431003内容:Hey, JB, you want me to pick those drones up for you?
编号431005内容:Hey, which one of us gave the Stone to the bad guy? Someone's got to keep an eye on you.
编号431007内容:Then I'll see you there.
编号431505内容:Hi, JB, any chance of you flying all the way with us? We took a beating last time.
编号440003内容:I've got your cargo. What's the plan?
编号440005内容:Original. Anyone brought any decent movies?
编号440008内容:I'll drop the first drone. You fly it, I'll keep an eye out for trouble.
编号440501内容:Careful!
编号440502内容:Watch out for that scanner here!
编号440503内容:Careful, there's a drone approaching!
编号440504内容:Nice move.
编号440505内容:Be gentle with it, JB.
编号440507内容:If I ever decide to flirt with you, you'll know about it.
编号440508内容:There's more of them.
编号440509内容:I think you're through.
编号440513内容:You don't have to whisper, Noah, he can't hear you.
编号440514内容:Keep following the passage it can't be much further.
编号440515内容:The Yaki have put some defences up, you'll have to get through without triggering them, or they'll know we're here.
编号440519内容:There's a scanner there. Keep out of its range and you'll be all right.
编号440520内容:You've triggered the automatic defences!
编号440521内容:What's that?
编号440523内容:They must have mobile defences, this is going to get tricky.
编号440524内容:The drone's taking too much damage.
编号440525内容:Fly closer to the wall.
编号440526内容:Go over it.
编号440529内容:You gotta dodge that scanner.
编号440530内容:You're almost in its beam.
编号440531内容:You're going to trigger it.
编号440532内容:It'll pick you up, move away!
编号440533内容:Another couple of shots and the drone's had it!
编号440534内容:Good job we've got another drone, this one's almost gone!
编号440535内容:Slow down
编号440536内容:Watch out for the scanners this time.
编号440537内容:It's firing!
编号440538内容:You'll have to hide!
编号440539内容:Try hiding.
编号440540内容:Take it slowly.
编号440543内容:Let's not take any chances here, JB, we were lucky they didn't detect it on its way in. Stay in the tunnel.
编号440544内容:Stay in, JB!
编号440545内容:How much ear wax've you got? I said don't fly out! Engaging the self-destruct mechanism.
编号440550内容:There's a turret coming up.
编号440551内容:There's another scanner.
编号440552内容:Watch out for that rock!
编号440553内容:Take out the power conduit.
编号440554内容:You have to find the power nodes to take out the turrets.
编号440555内容:Take out the power conduit.
编号440556内容:That's the wrong target, hit the power node.
编号440557内容:Come on JB, it's not even moving.
编号440558内容:No wonder you got caught stealing that spaceship.
编号440559内容:Brute force won't do it, you have to get sneaky!
编号440601内容:I'm launching another drone, but be careful. We can't afford to let them to detect us.
编号440602内容:Don't you play video games, JB? This is the last drone, so don't crash it!
编号440603内容:Launching another drone.
编号440604内容:And they let you fly spaceships? I'm not being your passenger again!!
编号440701内容:They've detected us. They're launching ships!
编号440703内容:Let's get out of here!
编号440802内容:At least someone brought a movie.
编号440807内容:Noah...?
编号440814内容:Heads up boys, our friend's back.
编号440815内容:I think we've outstayed our welcome.
编号440817内容:Let's go!!!
编号440901内容:Go for the gate!
编号441001内容:Come on, JB. They hit you with those disruptors, you'll be a sitting target.
编号441003内容:(Arriving in Cloudbase South West/next sector) Everyone okay? Noah?
编号441102内容:We can't do anything about Ion until we find a way to stop those missiles. Julian? Are you okay?
编号441104内容:We will find a way to put this right, JB.
编号441106内容:I'll push for firm information on that ship, we've had enough surprises. I'll contact you when we have anything.
编号460301内容:What's up JB?
编号460303内容:Oooh swapsies. Where is she?
编号460305内容:Okay, you dock at the station and see what you can find, I'll ask around see if anyone else in the system knows anything. First place I'd check, JB is the BB.
编号460401内容:Hey, lazy, get on that trading station and get looking.
编号460402内容:You're going to have to boost your reputation if you want to dock.
编号460403内容:You would have to fall out with them. Better boost your relations with them, then you can dock.
编号460701内容:What you got, JB?
编号460704内容:Lucky you brought me then. I've been playing detective and everyone's pointing us to the silicon mine.
编号460908内容:Pleasure complex? You mean slaves!
编号460910内容:I got offered a lot of credits by a Teladi to work in one of those places. He still can't walk straight. It's no place for a little girl, we need to find her and fast.
编号460912内容:Then what do you suggest?
编号460914内容:Like what? Hey! You'd better not be suggesting what I think you're suggesting!
编号460916内容:Come on let's get to Teladi Gain. And JB you tell anyone about this and you won't be walking straight. Engaging jump drive.
编号461001内容:How do you think a Goner priest got involved with the Yaki? I haven't met one that would hurt a spacefly let alone mastermind a smash and grab raid!
编号461003内容:I don't know. Not getting shot at on such a regular basis would be a good start. Can't really think of anything else.
编号461005内容:Where are your roots?
编号461007内容:You know anytime you want to stop bombing around the universe shooting things we'll find a place for you at Terracorp.
编号461009内容:No, but if you're going to get shot at you might at least get holiday pay.
编号461011内容:Er, what about me getting scared?
编号461013内容:We ever do this again, you're getting waxed and putting on a dress.
编号461014内容:Okay, JB, don't get closer than five kilometres, or you might scare the pirates off. Once they've got me, you'll have to tail them.
编号461101内容:They've taken the bait. The ship's immobilised. You'd better stay close, but don't ...they're coming onboard!
编号461201内容:You're getting too close, JB. Back off before they see you.
编号461202内容:You're still too close!
编号461203内容:Keep your distance, JB, I don't want to be in this get up much longer. This top's making me itch.
编号461204内容:Nice to know you care, but care from further away.
编号461302内容:Hey, you forget me, JB?
编号461501内容:(Angry, whispering) Hey, remember I'm onboard!
编号461601内容:(Whispering) Okay, we're docking (some clanging and docking noise run under this). Can you get close and cause some sort of distraction so I can get away? Try taking out those mines. Someone's coming I'd better...(signal goes dead)
编号461701内容:(In the background we hear alarms) I've got away. Stay close but stay undetected, we still have to get out of here.
编号461901内容:(Whispering) Come on, JB, there's no way I'll be able to get away on my own. Shoot those squash mines!
编号461902内容:(Whispering) Where've you been, JB? Get me out of here!
编号462202内容:JB, I've found Miria, but the Yaki have got some sort of transporter dampener. You'll have to get inside to get us out.
编号462204内容:That's one idea. We'll meet you at the docking area. And hurry up! For some reason the station's leaking air.
编号462211内容:(Audio only) No can do. The release doors've jammed on the escape pods, we're all trapped. You'll have to get to the doors.
编号462213内容:Then hurry up! You can get to the pods through an access in the docking area. It'll have a force field over it, take the generator out to get in. Oh, and JB, be careful with my ship!!
编号462216内容:You'll have to blast the door off each pod.
编号462217内容:(audio only) That's everyone! Get yourself out of there!
编号462218内容:You took your time!
编号462220内容:Can you ask stupid questions? It's my ship, dimwad!
编号462227内容:Just me and Miria now.
编号462230内容:Come on, JB! I asked for a rescue, not a taxi pick up!
编号462231内容:We're losing air here, JB!
编号462232内容:Er, you want the good news, or the bad news?
编号462234内容:You're not dead yet.
编号462236内容:The reactor's leaking. Any minute now it'll blow and we'll be radioactive cinders.
编号462238内容:Yeah, we just thought we'd stay to keep you company. Get your bastu in here, JB!!
编号462242内容:You stopped for a leak?
编号462244内容:JB, we're going to die if you don't pick it up!
编号462245内容:Another [three] to go.
编号462246内容:Two more, JB.
编号462247内容:It's just us now!
编号462248内容:You want to get out of here, or not?
编号462249内容:Fly faster, shoot better!
编号462251内容:There's still another two pods.
编号462252内容:Three left. Hurry up!
编号462258内容:They've got laser grids set up. You'll have to take the generators out, or they'll turn you into diced chickadee.
编号462260内容:That explosion took out the weapon dampeners, you can fire in here.
编号462261内容:That ship better not have a scratch on it!
编号462262内容:Are you stopping to look at the sights, or what? Get us out of here!
编号462263内容:The Pods are grouped together look for a set of hatches.
编号462264内容:You're breaking up, JB, you must be moving away from us.
编号462265内容:Signal's clearer, you're getting closer.
编号462268内容:That's it, JB, first pod away, keep it up!
编号462269内容:That's another pod keep going!
编号462270内容:That's the first set, look for the others.
编号462271内容:The pods aren't all together, so keep your eyes open.
编号462301内容:I think I know where Miria is, but there are a lot of guards. I'll need you to get me out of here as soon as I find her.
编号462501内容:You'll need to get to the docking area to transport us. They've got shielding in here.
编号462903内容:That's everyone, thanks, JB. I'm sure all the ladies here will be pleased to hear you can shoot straight. Let's get back to the Don.
编号462904内容:Yeah, I'm fine, thanks for asking and yes, I've got the Don's little girl here.
编号462906内容:Well, as long this 'little' girl was supposed to be 22 then she's fine.
编号463001内容:Hey, remember I'm on board.
编号463002内容:Stop firing at the station you idiot!
编号463602内容:Not quite. You want to explain, JB?
编号463604内容:Yeah, suspicious how well he knew the inside of a pleasure complex.
编号463606内容:I thought that was your regular 'Saturday' night.
编号463608内容:Er, no offence, I think these girls have gone through enough without us handing them over to another pirate.
编号463611内容:Keep your eyes on the spacelanes, JB. Don't want you getting distracted and hitting any asteroids, do we? Now hit that jump drive and meet me in Farnham's Legend.
编号463612内容:You gone spacebrain? Where've you been?
编号463613内容:Keep your eyes on the spacelanes, JB. Don't want you getting distracted and hitting any asteroids, do we?
编号463806内容:You go after them, I'll take this data to Noah, see what he makes of it.
编号463810内容:Oh, yeah, nothing to worry about there.
编号550203内容:So, we plan a little ambush?
编号550208内容:Glad you could join us. Miria not with you?
编号550210内容:Glad you missed me. We're heading for the West Gate in Ore Belt, so fire up those thrusters.
编号550214内容:And they say real men don't fire blanks.
编号550217内容:I'll contact Ban and organise the ships we need. Meet us back here in about an hour, okay, JB?
编号550311内容:You're going to have to help the security ship, JB!
编号550316内容:We're taking heavy casualties.
编号550317内容:They're running, get after them.
编号550318内容:Don't let them get away.
编号550319内容:Stop those fighters, JB!
编号550401内容:Where's Ion?
编号550403内容:We'll have to take his shields down.
编号550507内容:You recruit pirates, you're going to get treated like one.
编号550801内容:It's that ship again.
编号551007内容:Kyle's not the only one that's been there. I showed my mother the pictures from our spydrone. It's not Earth.
编号610101内容:I don't trust Ion as far as I could throw him in heavy gravity.
编号610103内容:Any ideas how we build a mine in closed space? I could talk to my Terracorp contacts, but the Paranid aren't even letting our convoys in.
编号610105内容:Your contacts? You suddenly got a social life?
编号610301内容:How do you know this guy?
编号610303内容:And we can trust him? She's a pirate, JB.
编号610310内容:You actually managed to out-arrogance a paranid. You know how hard that is?
编号610312内容:A lot. So, I'm going to take a well earned break and wait here while you raise the credits.
编号610314内容:(Teasing) Really? I thought it was Miria that did that.
编号610503内容:There's trading, or if you're pushed there are jobs on the Bulletin Boards on stations, otherwise you could saddle up and try some racing. Noah says you're pretty good at it.
编号610505内容:Well, I suppose if you're desperate...
编号610702内容:Congratulations, Julian, a promotion!
编号610706内容:Well, that went smoothly enough. Time for you to go and visit the paranid. ..Julie.
编号611801内容:Let's get that Seed thing back to Noah. I don't like having it around. It's got me worried.
编号612105内容:How many times have you heard that line?
编号612108内容:Don't know what you mean. I'm just going to relax a little.
编号614412内容:We'd better get back to Noah, see what we have to do with it. Reproductive Organs?
编号614420内容:You got it! What do we do with that thing now?
编号614422内容:Yeah, only a Kha'ak invasion to worry about now. It feels almost quiet.
编号614424内容:I didn't mean it! I didn't mean it! Do you think this Seed really makes a jump event? I mean if it does...
编号614426内容:No! One mysterious alien invasion a jazura's enough. I have a note from my doctor and everything.
编号710101内容:You'd better go, JB. I'll get this Seed thing back to Ban.
编号710103内容:Looks like you're finally going to get to meet him.
编号710105内容:Just be yourself, JB. (Trying to lift him) On second thoughts, try and be someone else, he might like you better.
编号710107内容:Be careful. Okay? You know what some of these flightjockeys can be like, he even tries to defend himself and he'll be seen as a defector. That goes for you too. Keep that trigger finger still, JB and good luck.
编号720202内容:Until now.
编号720205内容:Terracorp alone has shipped fifteen convoys to them.
编号720212内容:I've put some information together on Terracorp shipments and I think we should start with the installation in Emperor Mines.
编号720235内容:Transporting you over.
编号720301内容:And what am I supposed to do back here while you're flying round?
编号720302内容:Let's get to Emperor Mines, JB
编号720304内容:Are we nearly there yet?
编号720305内容:I just put my hand in something gunky down here. Don't know what it is. I don't want to know what it is. You ever thought about, you know, maybe cleaning this ship, JB? No wonder you're single.
编号720306内容:This poster by the lockers...is it physically possible to do that without dislocating something?
编号720308内容:Yeah, yeah. I believe you.
编号720309内容:Hey, JB. You know that poster? There are some more down here.
编号720311内容:This girl looks like Miria. And this one...there's no way they're real.
编号720313内容:And how would you know how to do that?
编号720315内容:You want Mi Ton to operate your equipment?
编号720701内容:What are you doing, JB? You need the equipment we have onboard. And, hey, you need me!
编号720702内容:Oh, right, realise you forgot something did you?
编号720801内容:Okay, JB, the installation's over to the East.
编号720802内容:Okay, JB, the installation is over to the west.
编号720803内容:Okay, JB, the installation is over to the North.
编号720804内容:Okay, JB, the installation is over to the South.
编号720904内容:Come back onboard, JB.
编号721001内容:We'll need to get close up in case of shielding. We scan their storage and processing areas then we'll know how much Nividium's here.
编号721002内容:It's empty, only small traces of Nividium. They must've shipped it out. Or they've got through a lot quickly.
编号721004内容:The next installation is in Paranid Prime. Let's see if that gives us any clues.
编号721005内容:I've marked the sections you need to scan. You'll have to get me within twenty five metres to scan through the shielding.
编号721006内容:All these technical bits, Ban's gadget mad isn't he?
编号721007内容:I've marked up the sections you need to scan, so just join the dots. Get me to within twenty five metres and we'll let this technical thingy do it's magic.
编号721008内容:I've marked the sections you need to scan. You'll have to get me within 50 metres to scan through the shielding.
编号721009内容:I've marked the sections you need to scan. You'll have to get me within 100 metres to scan through the shielding.
编号721010内容:I've marked up the sections you need to scan, so just join the dots. Get me to within 50 metres and we'll let this technical thingy do it's magic.
编号721011内容:I've marked up the sections you need to scan, so just join the dots. Get me to within 100 metres and we'll let this technical thingy do it's magic.
编号721102内容:Scanning...negative, no Nividium there.
编号721104内容:Scanning...no, only tiny trace elements.
编号721202内容:We need to go to Paranid Prime.
编号721203内容:We need to go to Empire's Edge.
编号721204内容:We need to go to Duke's Domain.
编号721301内容:You'll need to take us out to The North. They don't put these stations close to anything else. You figure they might be doing something dangerous with the Nividium?
编号721303内容:You'll need to take us out to The East. They don't put these stations close to anything else. You figure they might be doing something dangerous with the Nividium?
编号721304内容:You'll need to take us out to The South. They don't put these stations close to anything else. You figure they might be doing something dangerous with the Nividium?
编号721305内容:You'll need to take us out to The West. They don't put these stations close to anything else. You figure they might be doing something dangerous with the Nividium?
编号721401内容:That's it. I'm running scan...
编号721402内容:One down.
编号721403内容:Keep going.
编号721404内容:Just one left now.
编号721405内容:Half way there, JB, neat flying.
编号721406内容:I've got 50% scanned.
编号721407内容:80% of wreckage scanned. Nearly there.
编号721408内容:That's it, we've got enough.
编号721409内容:That should be enough data.
编号721410内容:Get in closer.
编号721411内容:Hurry it up, JB.
编号721412内容:Faster, faster!
编号721413内容:Come on, show me your moves.
编号721414内容:Two left.
编号721415内容:Two down.
编号721416内容:That's another.
编号721417内容:Got that one.
编号721418内容:Yeah, got it.
编号721419内容:Look for the next one.
编号721420内容:On to the next one.
编号721501内容:I'm just picking up the station, no Nividium. There is debris that could be from Kha'ak ships though.
编号721503内容:I list five Terracorp convoys coming to this place alone. I logged two of them and they were loaded with Nividium. Where's it gone?
编号721508内容:Issued for what?
编号721510内容:Punch the button, JB. Let's get to Empire's Edge.
编号721601内容:This is supposed to be a secret mission, let's get out and get on before we raise any more suspicion.
编号721701内容:Okay, we're heading out to
编号721801内容:Take us in, I'll see what I can pick up.
编号721901内容:That's it and I've got nothing.
编号721903内容:Could be...
编号721904内容:Just one more sector to go, JB, let's ditch this patrol and take a look.
编号721908内容:We didn't kill Armanckessilon!
编号721913内容:What's happening, JB?!
编号721916内容:What's going on, JB?!
编号721918内容:We've got one on our tail!
编号721919内容:Let's get out of here, JB, we're not here to fight them!
编号721921内容:They might be wrong, but they're definitely trying to kill us.
编号721922内容:Baka ne paranids!
编号721924内容:Come on, JB, let's go!
编号722001内容:Let's make this quick and dodge your fan club. The installation is over to the
编号722102内容:Hey, it was here, one of the biggest installations I've ever seen. It's where most of the Nividium came to. (scanning) No debris. Look, there's no way they could've towed it out of here.
编号722105内容:There's a ship coming up on us. Looks like a transport
编号722108内容:I told you! And I got the readings - massive amounts of Nividium. (Excited) I heard rumours the Paranid had a cloaking device, but everyone said it didn't work.
编号722112内容:I've got Paranid ships coming in through the gate. It's Armanckessilon's family, and they've brought friends. (An even bigger fleet than last time appears). Let's get back to Argon One. We have to tell Ban about this.
编号722116内容:I know you're not one to run away from a fight, but let's just get out of here!
编号722201内容:All those ships are going to do is draw attention, JB. This is supposed to be a secret mission, yeah?
编号722302内容:We've still got another two installations. Let's start at Paranid Prime.
编号722303内容:We've still got another three installations. Let's start at Empire's Edge.
编号722304内容:We've still got one installation left to check. Let's head for Duke's Domain.
编号722401内容:Stop playing with these guys and get out here. It's the intelligence material that matters.
编号722503内容:Argon One? Big Ship? Lots of Guns? In Argon Prime? You must remember it. So, try flying there.
编号722504内容:You ever hear the one about the spacebrain that flew off carrying Argon Secret Service Equipment? No! Because they're treading water in a Split swamp somewhere. Come on, JB let's get this stuff back to BD.
编号722601内容:We need to be in Emperor Mines, JB, where are you going?
编号722602内容:This isn't Empire's Edge. You're in the wrong place.
编号722603内容:I was thinking Paranid Prime not here, as, well...Paranid Prime's where the installation is!
编号722604内容:The installation's in Duke's Domain. So, what are we doing here?
编号722605内容:Let's go to Empire's Edge, JB!
编号722606内容:Let's go to Duke's Domain, JB!
编号722607内容:Let's go to Paranid Prime, JB!
编号722608内容:Let's go to Emperor Mines, JB!
编号723402内容:I've had a look at this equipment. They must be stretched at Argon command, it's ancient. We're gonna have to get close to whatever we scan to get any readings.
编号730002内容:What do you think's going on, JB?
编号800108内容:Hey, JB! Need some help?
编号800113内容:Nice war you've found.
编号800120内容:You find Earth just in time for it to be destroyed. Not the best timing!
编号800122内容:Where are they all coming from?
编号800143内容:Three to go!
编号800144内容:There's still two left, don't let them get through.
编号800145内容:It's the last one, JB, finish it off!
编号800147内容:You did it! I have a ship heading your way to pick you up.
编号800148内容:One more hit and that ship will blow! You have to intercept those fighters!!
编号800149内容:Shimatta, another hit. They are going to blow!!
编号800151内容:That was close!
编号800164内容:Is that it? Or has it gone quiet for a reason?
编号800167内容:This is not looking good.
编号800168内容:Did you find out what the Paranid were doing?
编号800304内容:Forget the station, we've got ships coming from all sides.
编号800306内容:Good point.
编号800308内容:Just get after him!
编号800403内容:We can't!
编号800406内容:The Kha'ak don't use the gates. Is it Sargon?
编号800410内容:What about Julian?
编号800414内容:But surely after what has...
编号800430内容:More jump points opening
编号800432内容:What about Earth?
编号800433内容:They're running!
编号800437内容:Shame Julian's not here to see this, he's good at last stands.
编号900231内容:Well, if Julian can shoot things that fire back, they're space dust.
编号900232内容:Think of the thirty ladies you've just rescued who are going to be very grateful.
编号900233内容:And Noah was telling me what a hot race pilot you are.
------------------------------------------------------------
对话者Noah Gaffelt COMM
编号45内容:North Gate
编号46内容:South Gate
编号47内容:West Gate
编号48内容:East Gate
编号1010内容:Be careful, Brennansama.
编号1011内容:That's me you're targeting.
编号1012内容:Please check your sights, Brennansama.
编号1200内容:(Reaction when contacted by player)How may I help you, Brennansama?
编号1220内容:I'm sorry, I can't talk to you now, Brennansama.
编号1221内容:My apologies I must answer that another time, I have duties.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2020内容:Thank you.
编号2030内容:Well done!
编号2031内容:You truly walk the path, Julian.
编号2040内容:Oh, dear. (see 906020)
编号2041内容:We must try again.
编号2050内容:(Pain)
编号2070内容:Be careful!
编号2071内容:Watch out!
编号2072内容:Oh dear!
编号2073内容:{962,2071}
编号2074内容:{962,2070}
编号2080内容:Come back, Brennansama! I need your help!
编号2081内容:Your way forward is here, do not leave your destiny.
编号2130内容:Thank you, Brennansama (Player saves pilot)
编号2140内容:We're taking too much damage, I'm afraid we...
编号2141内容:The shields have gone! We're...
编号2240内容:Greetings, Brennansama.
编号2300内容:Until our next meeting, Brennansama.
编号2310内容:I don't know.
编号2400内容:North.
编号2410内容:South.
编号2420内容:West.
编号2430内容:East
编号2475内容:It's over by the...
编号3010内容:1
编号3015内容:2
编号3020内容:3
编号3025内容:4
编号3030内容:5
编号3035内容:6
编号3040内容:7
编号3045内容:8
编号3050内容:9
编号3055内容:10
编号3060内容:11
编号3065内容:12
编号3070内容:13
编号3075内容:14
编号3080内容:15
编号3085内容:16
编号3090内容:17
编号3095内容:18
编号3100内容:19
编号3105内容:20
编号3110内容:30
编号3115内容:40
编号3120内容:50
编号3125内容:60
编号3130内容:70
编号3135内容:80
编号3140内容:90
编号3145内容:hundred
编号3150内容:a hundred
编号3155内容:thousand
编号3160内容:a thousand
编号3165内容:And a half
编号3170内容:million
编号3175内容:a million
编号3180内容:0
编号3185内容:None
编号3250内容:Sezuras
编号3255内容:Seconds
编号3260内容:Jazuras
编号3265内容:Kilometres
编号3270内容:Credits
编号320002内容:Brennansama, please could you meet me at the Goner Temple. I know I have asked much of you in the past, but I have another favour to ask you. I hope to see you shortly.
编号320101内容:Greetings, Brennansama, thank you for coming. I was most grieved to hear of your father's condition.
编号320104内容:(Embarrassed) Well, er...
编号320109内容:We have a valuable cargo that needs transporting, but with all the pirate activity we need someone to operate the transport ship's defences and as we, er, well...
编号410001内容:(Relieved) Brennansama, I am most happy you are well. We heard what happened and have been trying to discover who took the Stone.
编号410005内容:Brennansama, it was Ion who stole the Stone! The Don has the second stone Ion needs.
编号410007内容:We are not sure of their purpose, only that they hold great power. There is a priest, Thomus, he will help us find Ion, if we can find him. Will you come with me?
编号410009内容:Thomus is normally in Freedom's Reach. I will send the details to you.
编号410301内容:Thomus's friend is a Teladi trader on the trading station. We should dock there.
编号410302内容:Oh good, you have docked. Please wait, I will be with you shortly.
编号410303内容:Oh dear, it appears you need to have a higher, erm, level of notoriety for them to accept you here. I will wait until they will let you dock.
编号410304内容:It appears you've upset them in someway. Find a way to make amends, or they will not allow you to dock here.
编号410501内容:Lihimes Eluleis Gebnduis III, Thomus's friend. (we hear Noah activate the comm.) I do hope Thomus is alright.
编号410503内容:No, friend, we seek help. We are looking for Thomus Beckitt.
编号410505内容:We can pay. Name your price.
编号410507内容:A pilot you say?
编号411002内容:Where is Thomus?
编号420001内容:Thomus's ship is in the east nebula in this sector. If we are to find Ion we should get to him as fast as possible.
编号420002内容:Thomus's ship is in the east nebula in Ore Belt. If we are to find Ion we should get to him as fast as possible.
编号420003内容:If we are to find Ion we should get to him as fast as possible.
编号420103内容:Thomus?
编号420105内容:It's Ion. He's stolen the White Stone.
编号420107内容:And you were right, Thomus.
编号420201内容:Can we get to Ban Danna as quickly as possible please, Brennansama? I'm worried about Thomus.
编号430007内容:We would be most grateful.
编号431002内容:Brennansama, we too must hurry, time is pressing.
编号431006内容:Ion has arranged to meet Thomus in Ocracoke's Storm.
编号431101内容:We should get to Ocracoke's Storm quickly, Brennansama.
编号440001内容:Oh dear, there are a lot of them.
编号440007内容:I have a lock on his homing beacon.
编号440101内容:You should tell the other ships to go, Brennansama. We don't want to risk the pirates seeing us.
编号440201内容:They appear to have seen us.
编号440301内容:Be careful, Brennansama. We can't let them detect us. I don't want Ion to get away.
编号440302内容:We need to stay undercover, Brennansama. We have to discover what Ion is doing.
编号440401内容:Oh, no!
编号440510内容:Be careful, Brennansama.
编号440511内容:I hope Thomus is all right.
编号440512内容:(whispering) There that's Ion.
编号440804内容:No. There has to be more.
编号440805内容:Oh my, oh my. He can't have.
编号440813内容:He can't have. After all these years...
编号440816内容:We must get this information to Argon command immediately. My goodness. Earth.
编号440902内容:Please, we must return to Argon now.
编号441101内容:How can he have found it? What does he mean by a gate?
编号441105内容:Yes, indeed. I will meet Thomus and find out more.
编号441107内容:Thank you for your help, Brennansama. I will be in touch soon.
编号550001内容:Welcome, Brennansama. You have the other crystals? This is wonderful. Wonderful. Now we stand a chance of stopping Ion. Please meet me at the Goner Temple. Thomus and Saya are here.
编号550201内容:Well done, Brennansama. If only we knew how Ion was to use these crystals.
编号550205内容:There have been too many lives lost already, Brennansama.
编号550219内容:Yes, yes, thank you, Thomus.
编号551001内容:I am relieved to see you, Brennansama.
编号551003内容:Ion.
编号551014内容:It is not our intentions, but our actions that matter, Ion.
------------------------------------------------------------
对话者Thomus Beckitt COMM
编号1010内容:You know Goners are pacifists? I'm the exception to the rule.
编号1011内容:You ever eaten worrybeads?
编号1012内容:Who taught you to shoot?
编号1200内容:Whaddya want?
编号1220内容:What? You want all my spare time? I'm busy.
编号1221内容:{965,1220}
编号1230内容:Take some responsibility...figure it out yourself!
编号1231内容:Ask Noah, he's on my comm a friend list.
编号1240内容:Let me think, it's, er, it's. Yeah, it's nothing to do with me.
编号1410内容:How do you get round space alive? You're there already?!
编号1510内容:Yeah. Any chance that after this you'll never bother me again?
编号1511内容:Nothing says thank you more than a case of Teladi gin.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2011内容:You really think that's going to happen?
编号2020内容:Thank you.
编号2030内容:Does this mean I can go home?
编号2031内容:(Flat)Whoppedo.
编号2032内容:Well done, you're all heroes. Any chance of a beer?
编号2033内容:What you want? A medal?
编号2040内容:Well that's about what I thought would happen.
编号2041内容:You guys want a score out of ten, or shall we just agree on zero?
编号2042内容:This mean we've got to do it again?
编号2070内容:Here's something you'd better do something about.
编号2071内容:You just going to watch these guys, or are you going to do something?
编号2072内容:I've seen first year acolytes move faster!
编号2073内容:Watch out!
编号2080内容:If you're going home, so am I.
编号2120内容:You testing my shields?
编号2121内容:Did you pass your test?
编号2130内容:Yeah, and I wouldn't have been here in the first place if it wasn't for you.
编号2131内容:I'm too old for this.
编号2140内容:Damage is critical....
编号2141内容:Shields gone! Too slow...
编号420102内容:(Annoyed) You hail me again and I'll shove that comm. up your Bastu!
编号420104内容:Noah. What do you want?
编号420106内容:I told you he was up to something!
编号420108内容:And you remember that! I suppose you want him found? But I tell you if you turn up he'll disappear faster than a Bonnis down a borrow.
编号420110内容:If it gets everyone to eat Crazola and leave me in damn peace, then get it done.
编号440811内容:How?
编号550207内容:(Interrupting) You get that surprise ready. I'll contact Ion.
编号909248内容:They're one of those organised crime mobs that think they have honour because three of them will shoot you in the front rather than one in the back. Wish they'd do us all a favour and spend their time shooting each other.
编号909249内容:What made you think I was comfy uncle Zipdoodah? Just because I wear a cowl doesn't mean I have to put up with chit chat.
编号909250内容:Ion's no fool, he must know if he wants it this badly. How he found out though...we've had our experts analyse it for years and we don't know.
编号909251内容:Old. Mysterious. Vastly intelligent. And left because they got fed up of the inferior races. I completely empathise with them.
------------------------------------------------------------
对话者Ion Battler COMM
编号1010内容:Be careful, Brennansama.
编号1011内容:You don't know what you're doing.
编号2000内容:Yes.
编号2010内容:No.
编号2070内容:Be careful!
编号2080内容:Come back, Brennansama! I need your help!
编号2090内容:For the sake of truth!
编号2091内容:You will not stop the search for Truelight.
编号2140内容:It's going to explode!
编号2320内容:Check your system map..
编号340105内容:This is Truelight Seeker to Brennansama (the signal fades to static)... We're opening an airlock so you can board.
编号350010内容:We're sending the equipment now.
编号350012内容:Yes, yes. The doctors say he was fortunate, but we must retrieve the crystal. It is part of a weapon built by those who made the gates and now it is in the hands of a pirate, you understand? You must get it back!
编号351601内容:Brennansama, you have the crystal?
编号351603内容:Praise be. We will transport it onboard. Thank you, Brennansama. Khosama. This will not be forgotten.
编号440801内容:(distant, thin, crackly) Prepare yourself for something... something wondrous.
编号440808内容:(over the spydrone) No one believed me, let's see if they can doubt me now. Now I have found it. Earth.
编号440812内容:It gets better, Thomus. I know how we can get there. I know how to build a gate.
编号550501内容:I surrender, I surrender!
编号550503内容:You can't do this. You don't understand.
编号550506内容:You have no right to do this!
编号706161内容:Not this way.
编号730016内容:What's happening?
编号730340内容:What's happening?
编号730342内容:Let's surrender and stay alive!
编号730343内容:You're only going to get us into more trouble!
编号730344内容:They'll blame me for this!
编号730345内容:What are you doing?!
编号730347内容:Why is there shooting? What's happening?
编号730906内容:Now who's recruiting pirates?
编号740005内容:Was the seed crystal there?
编号740013内容:There are things bigger than all of us. One life for a greater cause.
编号740015内容:It's an energy vortex the ancients created. You can't let it get damaged, if it's unleashed without programming, or containing gates ... the consequences will be terrible.
编号740402内容:The energy vortex is forming!
编号750202内容:Brennansama, it is an honour to see you again.
编号750204内容:If Dogun had known, he would've been happy to lay down his life for Earth.
编号750207内容:No.
编号760108内容:They're playing with things they don't understand.
编号760111内容:Quickly, the event will tear itself apart, it will destroy everything for sectors unless there is a gate to hold it in place.
编号760116内容:You must get me inside, to the transmitter controls.
编号760127内容:It must bind the event here. If you place it near the event it should be automatic.
编号760133内容:You won't make it in that ship, not until the other end is capped.
编号760135内容:We must defend the gate. If the Kha'ak get through to Earth...
编号760142内容:Hurry, we have little time.
编号760143内容:You must hurry, the event is going to implode.
编号760144内容:You must protect the station!
编号760145内容:The array's been damaged, it won't take much more!
编号760146内容:If we lose this station all is lost!
编号760147内容:I've done it! Sending beam now!(NB We now see the wormhole stabilise and hold.) It's stabilising. Quickly now we must get the gates in position!
编号760151内容:Sargon told me a little of how it works. I think I can stabilise it.
编号760155内容:In there, quickly!
编号760156内容:Couldn't they see how fragile the crystal was?
编号760160内容:Quickly.
编号760162内容:We're running out of time.
编号760163内容:We're almost there! Faster!
编号760164内容:I hope they haven't changed the controls, we must stop this.
编号760171内容:The station will only take a few more hits.
编号760172内容:I'm losing contact with the event, you HAVE to cover me.
编号760174内容:As you can see from the information I'm sending each wormhole needs an energy spine. Without this it will collapse.
编号760176内容:No energy spine, big wormhole go boom boom! It snaps shut and sends out shockwaves that shakes matter apart for sectors. We have to send out an energy spine from that platform then put gates in position. Understand?
编号760178内容:Well done, you just passed science. Now, you must get onboard that.
编号800028内容:The event is now stable. I only hope Kyle got through to Earth. And that it is Earth.
编号800114内容:If the Kha'ak win they'll destroy Earth!
编号800301内容:Ion ...calling all ships. The station's being moved off course. I need assistance.
编号800311内容:It's Sargon. He's trying to change the beam, you must stop him.
编号800313内容:Sargon's trying to reprogram the beam. You'll have to destroy this station.
编号800315内容:There's no time, you have to destroy it.
编号800316内容:You must destroy the station's reactor. It's the only way.
编号800319内容:Hurry, I'm losing the lock on Earth!
编号800320内容:He's almost broken the signal.
编号800321内容:Another few seconds and we'll lose Earth.
编号800322内容:I'm doing what I can, but you must hurry.
编号800324内容:You must take out the four power nodes - that will overload the reactor.
编号800325内容:You've done it. Power dropping. Get out before it blows.
编号800327内容:Just go.
编号800328内容:For Earth.
编号800340内容:He's changed the wormhole. We've lost Earth.
编号800342内容:The station's coming apart, it's going to break up...
编号908003内容:That's impossible!
编号908124内容:Look out!
编号908125内容:Kha'ak.
编号908126内容:paranid.
编号908127内容:Yaki.
编号908201内容:How can I be of service, Brennansama?
编号908202内容:I'm disappointed in you, I thought you would understand.
编号908205内容:I'm afraid I don't know, Brennansama.
编号908206内容:You are not enlightened enough to understand.
编号908209内容:You are there, Brennansama.
编号908215内容:Be careful, Brennansama.
编号908216内容:You'll hurt yourself, Brennansama.
编号908219内容:My life is in your hands.
编号908220内容:Those that look with closed eyes cannot see. Leave me.
编号908221内容:I'm sorry, Brennansama, I can't help you.
编号908406内容:Who else could I go to?. When the wise fail to find the truth, sometimes you must seek a fool.
编号908407内容:I know very little. He showed me the plans of the projector and I saw that I could find Earth. He said he wanted the truth to be known, that the ancients had made a mistake in shutting the races off. That the Earth had been lost by accident and fate must now return it to its proper place.
编号908408内容:I have told you what I know. It is an energy vortex from which the jump events are created. This must be the last of them in our space.
------------------------------------------------------------
对话者Dogun COMM
编号320106内容:It's an honour and a...
编号320304内容:(Reverential) No, no indeed. It is the White Stone, one of the only artefacts left by the ancients.
编号320401内容:It's very quiet.
编号320403内容:Er, Miss Khosama, what are those red blips?
编号320422内容:Ahhh!
编号320434内容:Ahhhh! By the great maker!
编号320435内容:Ah, ahhh!
编号320436内容:hhhhhhh!
编号320437内容:There's one over there! Over there!
编号320439内容:By the great universal peace, I'll never miss prayers again!
编号320602内容:(Panicky, gasping) Oh, dear, oh dear...
编号320604内容:(Dogun being sick)
编号320701内容:Watch out!
编号320702内容:Oh, no!
编号320704内容:Oh, my goodness!
编号320705内容:Quickly, Mr Julian, the other way, look the other way!
编号320707内容:Can you see any more?
编号320709内容:There he is!
编号320720内容:Er, well, I've never actually been out of the simulator. I kept crashing.
编号320728内容:Shields down to 60%! Can't you stop them shooting us?!
编号320731内容:40% and falling! Oh Greatmaker!
编号320734内容:20%! One more and we've had it!
编号320736内容:My mother warned me not to go into space!!
编号320737内容:Are we going to die?!
编号320739内容:And one thousand, and two thousand and three thousand. I think I'm having a panic attack!
编号320741内容:I can't breathe, I can't breathe.
编号320743内容:Shoot them! Quick shoot them!
编号320745内容:They're shooting our shields!
编号320747内容:Do you believe in an afterlife, Mr Julian Brennansama?
编号320752内容:Would they let us surrender?
编号320755内容:We're close.
编号320759内容:My mother says I always get into trouble.
编号320760内容:My mother would kill me if she knew I was doing this.
编号320761内容:What's this beeping mean?
编号320763内容:More beeping! It's beeping again!
编号320764内容:Target beep thing! Beep!
编号320765内容:They're targeting us!
编号320766内容:They've fired a missile!
编号320767内容:Another missile!
编号320768内容:Missile closing!! Shoot it!
编号320769内容:They hit us!
编号320771内容:They hit us again!
编号320773内容:Arhh! Direct hit!
编号320775内容:Ahhh, What was that?!
编号320778内容:Shoot the missile! Shoot the missile!
编号320779内容:I think I'm going to be sick again.
编号320780内容:You hit it! You hit it!
编号320782内容:The missile's gone!
编号320784内容:Well done! Hit more of them!
编号330007内容:Oh...good.
编号330201内容:We've lost power.
编号330202内容:Impact in 7 seconds.
编号330204内容:There's no power, I ...good luck, Mr Julian...
------------------------------------------------------------
对话者Priest COMM
编号351901内容:Brennansama, I am afraid Noah is not here. I will notify him that you wish to contact him. May peace bless your life.
编号351902内容:Brennansama, I'm afraid Noah has not yet returned. I am still seeking to inform him of your attempts to contact him. May wisdom guide your footsteps.
编号351903内容:The temple is currently closed for security reasons. We apologise for any inconvenience to your soul.
编号550308内容:We're taking more damage!
编号550309内容:Our shields are low!
编号550310内容:We need help!
编号550360内容:We're ok!
编号550361内容:Thank you for your help.
编号550362内容:Returning to Goner Temple.
------------------------------------------------------------
对话者Kobach COMM
编号800413内容:This is Admiral Kobach. This gate is off limits to all non-humans. Any attempt to enter the Earth system will be met with force. Your contact is not welcome.
编号800415内容:Kobach out.
------------------------------------------------------------
对话者Earth Captain 1 COMM
编号800451内容:This is a restricted area. Leave immediately, or we will open fire.
编号800452内容:This is your final warning, we will open fire.
编号800455内容:Hostile actions will be met with lethal force.
编号800456内容:Cease and desist or we will open fire.
------------------------------------------------------------
对话者Earth Captain 2 COMM
编号800453内容:This is restricted Terran space. Leave or we are authorised to fire.
编号800454内容:This is closed space, you have five seconds to turn that ship around.
编号800457内容:Hostile actions will be met with lethal force.
编号800458内容:Cease and desist or we will open fire.
------------------------------------------------------------
对话者Eagle Flight COMM
编号710807内容:This is Eagle Flight Leader. Identify yourself.
编号710811内容:Weapons armed. Identify yourself.
编号710813内容:Scanning. Identity confirmed.
编号710816内容:Kha'ak ships jumping in!
编号710819内容:Too late! Engaging.
编号710901内容:Flight form on me. (The ships form up) Detainees accompany me!
编号711401内容:Once a pirate always a pirate
编号711402内容:Traitor!
编号711404内容:I'm a friendly.
编号711405内容:Target the Kha'ak.
编号711406内容:All fighters engage.
编号711407内容:We've lost Eagle 2.
编号711408内容:We've lost Eagle 3.
编号711409内容:If you run you'll be hunted down.
编号711410内容:This is Eagle Flight Leader to all ships
编号711411内容:return to Argon
编号711412内容:returning to Argon
------------------------------------------------------------
对话者Argon Pilot COMM
编号730334内容:Stop your engines and prepare to be boarded.
编号730335内容:Take the traitors out!
编号730336内容:Eat this, Kha'ak lover.
编号730337内容:This is for Omicron.
编号730338内容:You have deviated from your flight plan. Return or we will open fire.
编号730339内容:You don't stand a chance.
------------------------------------------------------------
对话者Freighter Captain COMM
编号430404内容:Kha'ak coming in topside, transporting you over.
编号430405内容:We've got Kha'ak ships underside.
编号430406内容:Kha'ak approaching to port.
编号430407内容:Kha'ak to starboard, transporting!
编号430409内容:Where are they all coming from?!
编号430411内容:Kha'ak coming in rearside.
编号430412内容:Kha'ak over to port.
编号430413内容:Kha'ak approaching to starboard.
编号430414内容:McCarthy's right, we should find the Kha'ak homeworld and blast it into spacedust!
编号430415内容:Don't know why the Paranid are whining. We're getting hammered.
编号430416内容:Multiple jump points detected.
编号430417内容:They're closing on us!
编号430418内容:You'd better shoot straight or we're dead!
编号430419内容:Come on you turretmonkeys, earn your pay!
编号430421内容:There are more coming in.
编号430423内容:Here they come!
编号430425内容:There are too many of them!
编号430426内容:Taking heavy damage!
编号430428内容:Shields low!
编号430431内容:Shields critical!
编号430434内容:Abandon ship!
编号430436内容:She's going to blow!
编号430446内容:We need you onboard!
编号430451内容:There're more ships coming in over here, we need help!
编号430453内容:Taking heavy damage we need an escort now!
编号430802内容:Watch your fire!
------------------------------------------------------------
对话者Freighter Captain 2 COMM
编号430420内容:Kha'ak ships on my tail, I can't shift them!
编号430422内容:More coming in.
编号430424内容:They're coming in!
编号430427内容:We're taking heavy damage!
编号430429内容:Shields low!
编号430432内容:Shields critical!
编号430435内容:All hands abandon ship!
编号430437内容:Reactor critical!
编号430438内容:Think of convoy 915, and take them down!
编号430439内容:I need some help!
编号430447内容:We need help in the turrets!
编号430452内容:We're losing shields, we need cover!
编号430454内容:There're more of them. They're too fast. We need a fighter here!
编号430804内容:Watch your fire!
------------------------------------------------------------
对话者Captain - Illustrious COMM
编号800124内容:This is the Illustrious, we've taken heavy strike damage...Our shields are going off line.
编号800127内容:More suicide ships inbound!
编号800128内容:One more strike and we've had it.
编号800129内容:Hull integrity compromised. Where are those damn shields?!
编号800130内容:Fire crews to action points. EVA teams suit for hull damage.
编号800131内容:We've got fire on decks seven through nine. Evacuate all personnel from those areas.
编号800132内容:We're taking too much damage!
编号800133内容:Good shot!
编号800134内容:Got him! You ever want to be a full time turret monkey. You let me know!
编号800135内容:Shields down.
编号800136内容:Drive's offline, we're drifting. Engineering, get it fired up or we're out of this game permanently!
编号800137内容:Torpedoes incoming!
编号800138内容:All non-combat personnel to firefighting duty immediately.
编号800139内容:We can't take much more of this.
编号800160内容:We need some cover!
编号800161内容:There's another coming in.
编号800162内容:Shoot it or we're dead!
编号800163内容:Thanks for your help, you kept our hide from getting fried!
编号800170内容:Where are they all coming from?
编号800171内容:Kha'ak coming in rearside.
编号800172内容:Kha'ak over to port.
编号800173内容:Kha'ak approaching to starboard.
编号800174内容:Don't know why the Paranid are whining.
编号800175内容:We're getting hammered.
编号800176内容:Multiple jump points detected.
编号800177内容:They're closing on us.
编号800178内容:Check your fire.
编号800179内容:We're taking fire.
编号800180内容:Careful aim.
编号800181内容:Good shooting.
编号800182内容:Can you train the rest of my crew.
编号800183内容:Engines on fire.
编号800184内容:Enemy ships inbound.
编号800185内容:I think those are torpedoes.
编号800186内容:More suicide ships.
编号800187内容:Shields failing.
编号800188内容:You're gonna have to shoot faster or we're not getting out of here.
编号800189内容:Try hitting something.
编号800190内容:Blast those damn Kha'ak.
------------------------------------------------------------
对话者Captain - Redoubt COMM
编号800155内容:Weapons back online, thank you escort.
编号800156内容:Repairs underway, but all active defences are offline.
编号800405内容:It's another fleet!
编号800434内容:They're cutting us off.
编号909714内容:Where are they all coming from?!
编号909715内容:Kha'ak coming in topside.
编号909716内容:Kha'ak coming in underside.
编号909717内容:Kha'ak over to port.
编号909718内容:Kha'ak approaching to starboard.
编号909721内容:You'd better shoot straight or we're dead!
编号909723内容:Kha'ak ships on my tail, I can't shift it!
编号909725内容:There's more coming in.
编号909727内容:They're coming in!
编号909730内容:We're taking heavy damage!
编号909732内容:Shields low!
编号909734内容:Shields critical!
编号909736内容:All hands abandon ship!
编号909738内容:Reactor critical!
编号909739内容:I need some help here!
------------------------------------------------------------
对话者ASV 105 COMM
编号730001内容:This is Argon Security Vessel 105.We are here to escort you to Argon One.
编号730004内容:Lower your shields and prepare to be transported aboard.
编号730308内容:This is Argon Security Vessel 105. Halt your ship immediately...
编号730311内容:You think we want war on two fronts? Come home, son!
编号730312内容:I know your record, don't spoil it!
------------------------------------------------------------
对话者ASV 187 COMM
编号723101内容:This is Argon Security Vessel 187. By order of the Argon Senate, you must return to Argon immediately.
编号723102内容:I am not authorised to answer any questions. Return to Argon immediately.
编号723103内容:You are disobeying a senate decree, force will be authorised if you fail to comply.
编号723104内容:This is not a negotiation situation, return to Argon now.
编号723105内容:Fire!
编号723106内容:Take this dimwad out!
------------------------------------------------------------
对话者ASV 444 COMM
编号730309内容:This is Argon Security Vessel 444. Return to Argon immediately.
编号730310内容:Open fire on the traitors!
编号730313内容:Lethal force has been authorised.
编号730314内容:Take them down!
------------------------------------------------------------
对话者Argon Captain COMM
编号723201内容:By order of the Argon Senate, you must return to Argon immediately.
编号800124内容:We have Kha'ak ships inbound!
编号800125内容:They're ramming us! Evasive action! Evasive...!
------------------------------------------------------------
对话者Police 259 COMM
编号330001内容:This is Argon security vessel 259. Cut your engines and come to a halt, I repeat cut your engines and come to a halt.
编号330003内容:(weak signal) This is (static) 259, I have no power, no engines, I'm going to ... (static)
------------------------------------------------------------
对话者Yaki1 COMM
编号320405内容:Release the stone and we'll let you live.
编号320427内容:We want that stone, priest.
编号320429内容:Switch off your shields and prepare to be boarded.
编号320431内容:Surrender!
编号550212内容:It's a trap!
编号550303内容:Surrender those crystals!
编号550305内容:Gonna space you, scum.
编号550307内容:Give us the crystals, we let you live.
------------------------------------------------------------
对话者Yaki2 COMM
编号550213内容:Fire disruptors.
编号550304内容:Messing with the Yaki, big mistake!
编号550306内容:Hope you wrote your letters home, cos no one's gonna see you again.
------------------------------------------------------------
对话者Eagle 2 COMM
编号710815内容:Jump points forming.
编号711413内容:Refer all questions to Eagle Flight Leader.
编号711414内容:I am not authorised to communicate.
------------------------------------------------------------
对话者Onboard computer for the X3 plot
编号340001内容:Systems operational. Visor failure detected.
编号340002内容:This just keeps getting better.
编号340003内容:Ship detected. Bearing '3' kilometres South.
编号340004内容:Engage engine.
编号340101内容:Visor failure in ninety seconds.
编号340102内容:Visor failure in thirty seconds.
编号340103内容:Visor failure estimated in ten seconds.
编号340104内容:Seek pressure environment immediately. Ship detected.
编号340106内容:9
编号340107内容:8
编号340108内容:7
编号340109内容:6
编号340110内容:5
编号340111内容:4
编号340112内容:3
编号340113内容:2
编号340114内容:1
编号410601内容:Auto-pilot activated, returning to base.
编号430430内容:Shields low.
编号430433内容:Shields critical! Shield failure imminent!
编号430501内容:Hull failure imminent.
编号440202内容:Shields down. Warning : Missile lock.
编号462222内容:Warning radiation detected. Station reactor breach in progress. Detonation in '3' minutes.
编号462223内容:Detonation in '2' minutes.
编号462224内容:Detonation in '1' minute.
编号462253内容:Reactor meltdown in 'two' minutes.
编号462254内容:Reactor meltdown imminent.
编号462255内容:Reactor meltdown in 'three' minutes.
编号462256内容:Reactor meltdown in one minute.
编号462257内容:Reactor meltdown in thirty seconds.
编号611401内容:Approaching programmed co-ordinates. Crystalline structure detected.
编号611402内容:Energy spike detected.
编号710306内容:Scanning. Composition 10% oxide silicates, 5% iron, 85% Nividium.
编号710308内容:Asteroid specifications match those of the asteroid where the AP Gunner was discovered.
编号710601内容:Controls frozen, shield failing.
编号751402内容:Autopilot engaged.
------------------------------------------------------------
对话者Dialog Choices not spoken voice
编号10022内容:Sorry, weapons fire was in error. Standing down.
编号10049内容:Thanks for the help. Good Bye.
编号10050内容:There's nothing here for me. Good bye.
编号20001内容:My ship's hull is damaged. Where can I go to repair it?
编号20002内容:How do I equip my M1, M2, TL, or M6?
编号20003内容:What is the difference between a Shipyard and Wharf ?
编号20004内容:Why do I need a Police License and what are they for?
编号20005内容:I keep hearing strange noises around my ship and bright objects fly by me. What are they?
编号20006内容:How do I use the jumpdrive?
编号20007内容:How do I use the transporter device?
编号20008内容:How do I dock and initiate salvage insurance in my M6?
编号20009内容:What are the main uses for my ships Flight Command Key?
编号20010内容:What are illegal goods?
编号20011内容:How do I know which race tolerates which goods?
编号20012内容:What happens if I'm caught?
编号20013内容:What's the best way to earn money with Minerals?
编号20014内容:What do I need in order to mine minerals using a Mobile Drilling System?
编号20015内容:Where can I buy a ship that can use the Mobile Drilling System and carry XL cargo?
编号20016内容:Where can I buy the Ore Collector and the Mobile Drilling System?
编号20017内容:How do I mine silicon or ore using the Mobile Drilling System?
编号20018内容:What types of minerals are there?
编号20019内容:Which products require ore?
编号20020内容:Which products require silicon?
编号20021内容:Which products require nividium?
编号20022内容:Where and how do I find minerals?
编号20023内容:Where can I find asteroids?
编号20024内容:Where can I buy a Mineral Scanner?
编号20026内容:Can I put an Ore mine on an asteroid containing Silicon?
编号20027内容:Can I put a mine on an asteroid containing Nividium?
编号20029内容:How can I make a profit trading?
编号20030内容:I want to trade but my ship is too small and too slow to be of much use, what do you suggest?
编号20031内容:How can I find the best deals without travelling to every station in a sector?
编号20032内容:I've got the Best Buys Locator and Best Selling Price Locator upgrades for my ship. How do I learn the best prices in far-off sectors?
编号20033内容:Have you got any hot tips for profitable trade runs?
编号20034内容:Is it worth visiting Trading Stations?
编号20035内容:Do I have to do all my own trading?
编号20036内容:What do I need to set up a Sector Trader?
编号20037内容:What do I need to set up a Galaxy Trader?
编号20038内容:Do I have to fit a Galaxy Trader with jump drive?
编号20039内容:Do I have to visit every station I trade with? Can I order another ship to go there?
编号20040内容:How do I use the comm.?
编号20042内容:What was my mission again?
编号20043内容:Where should I build my Headquarters?
编号20044内容:What ship is good for a fight against the Kha'ak? (Large area)
编号20045内容:How would you make money in Trading?
编号20046内容:How would you make money in Building?
编号20047内容:How would you make money in Salvaging?
编号20048内容:How would you make money in Exploring?
编号20049内容:How would you make money in Mining?
[ 本帖最后由 HammerSun 于 2007-7-3 04:58 编辑 ] |
|