找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: HammerSun

[讨论] 飞船名字的翻译+意见征集

[复制链接]
发表于 2008-1-8 19:17:25 | 显示全部楼层
我的意见
Scorpion 毒蝎 或者 天蝎, 蝎子听上去不大好...
Jaguar 美洲虎吧,捷豹纯粹是带了部分音译进去汽车品牌译法
Phoenix 凤凰
Falcon 隼
Ranger 游骑兵/突击者
Drone 无人机
Fighter drone 战斗无人机
Lasertower 激光塔
Atlas 阿特拉斯 这类神话中人命还是音译好,除非有广为人知的其他译法
Military Transport 军用运输船
Eclipse 直接叫 蚀 就行了吧..也挺美的..
Chimera 虽然C发K音,但是还是 奇美拉 比较好听...
Caiman 凯曼 吧..
Orca 奥卡
Demeter 德莫特尔/德莫特
Truelight Seeker 真理追寻着
Python 这个支持 蟒蛇 的译法
Barracuda 酷鱼 这个纯属个人喜好,不喜直接无视,取自seagate硬盘品牌
有些动物的名字,虽然有本身代表的动物,但是这些动物并不为人所知,谈到这种动物也无法让人联想到动物特性,所以译成动物的名字并无太大意义,反倒有些动物名字并不好听,念起来绕口,不如直接用音译,顺口好记
暂时这些,其他的想起来再说

[ 本帖最后由 lancerpro3 于 2008-1-8 19:43 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-7 16:17:39 | 显示全部楼层
好东西!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-7 16:18:17 | 显示全部楼层
好东西!!!!这么好的东西好不容易找到
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站