Macaulish 发表于 2016-11-19 13:05 越翻问题越多了。。。今早又翻了一大段,发现有些地方chief engineer确实应该翻译为总工程师,但是有些地方 ...
使用道具 举报
艾法克尤 发表于 2016-11-19 13:11 帕诺斯已经确认是船的名字了,今天上游戏正好看见一艘teladi的帕诺斯。 地名保留英文即可,XTC地图地名汉 ...
senyie 发表于 2016-11-19 14:48 两位辛苦了,等着你们翻译完,一定要发一个完整版。XTC我一直没有深入地玩,等着你们的成果 ...
艾法克尤 发表于 2016-11-19 14:52 好的,估计过半个月就搞定了。
艾法克尤 发表于 2016-11-17 08:49 妥妥的,我正在翻译中,目前正在进行新闻网翻译,这个搞完了再翻译星区介绍。 进度不敢保证因为我是一边 ...
swqqa 发表于 2016-11-19 22:26 \n 是段落切换符号. 另因为中文跟英文不一样,英文每个单词之间都有空格,所以英文会自动分段,中文必须要 ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
查看 »
Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站
GMT+8, 2025-5-19 08:41 , Processed in 0.225090 second(s), 5 queries , Redis On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.