- UID
- 4606
- UCC
-
- 声望
-
- 好评
-
- 贡献
-
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2007-10-29 21:26:32
|
显示全部楼层
发大水啦
<t id="510102">Yeah. Can you go over the details?</t>
<t id="510102">好的. 你能略过那些细节吗?</t>
<t id="510102">好的. 你能研究一下细节吗?</t>
<t id="510305">And in the land of the locked out, the two eyed Paranid is king. Let's go.</t>
<t id="510305">狭路相逢Paranid胜. 我们走.</t>
<t id="510305">狭路相逢, 双眼的Paranid胜. 我们走.</t>
<t id="511308">I haven't got the money.</t>
<t id="511308">我没有拿到钱.</t>
<t id="511308">我没钱.</t>
灵活的省略句
<t id="512104">Oh great and magnificent Armanckessilon. I seek an audience with you to purchase the Blue Sculpt if you can
spare the time for this humble being.</t>
<t id="512104">哦多么伟大而壮丽的Armanckessilon啊. 如果你能赏个光给我的话, 我就可以陪你一起去买那个蓝色的雕刻.</t>
<t id="512104">伟大而庄严的Armanckessilon啊. 如果你能赏光给我这个下等生物的话, 我愿意拜谒你并购买那个蓝色的雕塑.</t>
正式句子
<t id="512512">Too slow! Got it!</t>
<t id="512512">我比你快! 我拿到了!</t>
<t id="512512">太慢了! 拿到了!</t>
<t id="513002">The others they stole were part of a machine built by the ancients. You want to risk the Yaki getting hold of
something like that?</t>
<t id="513002">他们偷走的其它东西是一台古代种族建造的机器的一部分. 你愿意冒着得罪Yaki人的风险得到这样的东西吗?</t>
<t id="513002">他们偷走的其它东西是亚仙人建造的一台机器的一部分. 你愿意冒险让Yaki得到这样的东西吗?</t>
risk
字典
the ancients = 亚仙人
<t id="513304">They're the people who can put the pieces of this puzzle together. It was a rogue priest that stole the first
two crystals with the Yaki.</t>
<t id="513304">他们有能够把这个谜题的线索拼凑到一起的人. 是一个偷走了Yaki的两块水晶的无赖牧师.</t>
<t id="513304">他们能够把这个谜题解开. 是一个无赖牧师和Yaki一起偷走了前两块水晶.</t>
<t id="500804">Let's take a shot at the Xenon.</t>
<t id="500804">让我们去给Xenon来一梭子.</t>
<t id="500804">我们去试试Xenon的吧.</t>
<t id="513630">Change of plan. Let's get those Yaki disruptor plans.</t>
<t id="513630">计划改变. 让我们把Yaki人的破坏者导弹的资料弄到手吧.</t>
<t id="513630">计划改变. 我们把Yaki人的破坏者导弹的资料弄到手吧.</t>
disruptor = 破坏者导弹
<t id="520006">Don't know. Never spoken to him.</t>
<t id="520006">不知道. 永远别和他说话.</t>
<t id="520006">不知道. 没和他说过话.</t>
一句双意
<t id="520203">It's my health I'm worried about, anything happens to you and the Don's promised to remove parts of me I'm
pretty attached to.</t>
<t id="520203">我担心的是我的小命. 你老爸说如果你出了点什么事的话, 就要从我身上卸点零件下来, 这些东西我还想留着
呢.</t>
<t id="520203">我担心的是我的小命. The Don说如果你出了点什么事的话, 就要从我身上卸点非常要命的零件下来.</t>
句子结构
the Don 外号? 名字?
<t id="520301">Great, obviously the Xenon holiday destination of choice. Let's hope they've signposted that M0 for the
tourists.</t>
<t id="520301">太棒了, 让我们去Xenon那里来一次假期之旅吧. 但愿他们为游客们标出了那艘M0的位置.</t>
<t id="520301">好极了, 显然是Xenon人首选的度假圣地. 但愿他们为游客标出了那艘M0的位置.</t>
<t id="520302">And it said 'friendly welcome' in the tour guide. I just hope it's right about the M0 being here.</t>
<t id="520302">他们还在旅行指南上写了我们会被 '热烈欢迎'. 我只盼望那是指他们的M0.</t>
<t id="520302">他们还在旅行指南上写了'热烈欢迎'. 我只盼望关于M0的消息是对的.</t>
从句关系
<t id="520409">I'm complaining to Xenon tourism, they don't signpost anything.</t>
<t id="520409">我要向Xenon旅行社投诉, 他们没有标出任何东西.</t>
<t id="520409">我要向Xenon旅游局投诉, 他们到处都没有路标.</t>
名词准确性
computer components = 电脑配件/电脑部件
Jesan
<t id="530105">Let's get those plans. Will Jesan still help us?</t>
<t id="530105">我们施行那些计划吧. Jesan会帮我们吗?</t>
<t id="530105">我们去拿那些图纸. Jesan还会帮我们吗?</t>
语境
<t id="530205">10,000 credits worth of computer components it is then.</t>
<t id="530205">这是价值10000 Cr的computer components.</t>
<t id="530205">那就价值10,000 Cr的电脑配件吧.</t>
注意语气
<t id="530905">How close? (worried) And for how long?</t>
<t id="530905">要多近? (worried) 另外, 要在那里待多久?</t>
<t id="530905">要多近? (worried) 另外, 要多久?</t>
注意语气
<t id="530907">Sure, travel slowly. Cos, the Yaki aren't going to find it suspicious when I give their space station a
haircut! Here we go.</t>
<t id="530907">当然, 慢慢飞. 你真以为当我在他们的空间站旁边超低空飞行时Yaki人不会发现什么可疑之处吗! 我们出发啦.</t>
要点: give their space station a haircut
<t id="531002">Hurry it up back there.</t>
<t id="531002">尽快赶回那里.</t>
<t id="531002">后面的快一点.</t>
固定用法
<t id="531801">For the missile plans, what was it you want me to get again?</t>
<t id="531801">麻烦再说一遍, 为了这次的导弹计划, 你需要让我得到什么东西?</t>
<t id="531801">关于导弹的图纸, 你刚才说让我搞到什么东西?</t>
多义词
the missile plans = 导弹计划/导弹的图纸
<t id="531106">I'll message Ban, let him know we're coming. I want to see what he makes of these plans.</t>
<t id="531106">我会给Ban发消息的, 让他知道我们正在过去. 我要看看他为这些计划做什么准备.</t>
<t id="531106">我会通知Ban的, 让他知道我们在路上. 我要看看他拿这些图纸怎么办.</t>
上下文
<t id="550206">They surrender and there'll be no more.</t>
<t id="550206">如果他们投降的话, 就不会有人死丢掉性命了.</t>
<t id="550206">他们投降的话, 就不会再有了.</t>
翻译技巧
<t id="550215">Looks like you lost your edge, boys. You going to come quietly?</t>
<t id="550215">看起来你的护航机都完蛋了, 小家伙. 你愿意乖乖跟我们走吗?</t>
<t id="550215">看起来你们没招了, 小家伙. 大家愿意乖乖跟来吗?</t>
<t id="550218">Everyone ready? The decoy should be here any moment.</t>
<t id="550218">所有人都准备好了吗? 目标随时可能出现.</t>
<t id="550218">大家都准备好了吗? 诱饵随时可能出现.</t>
名词
decoy =
<t id="550222">Pull a Bonnis from a hat, then blow up a Paranid trader?</t>
<t id="550222">用了个障眼法, 然后炸死了一个Paranid商人?</t>
<t id="550222">从帽子里变出个兔子来, 然后炸死一个Paranid商人?</t>
暗喻要保持风味
<t id="550224">I've seen the ship again, it tricked a Paranid into flying into an asteroid. If it is Daveed Zincfeld someone
must've eloped with his assistant, cos he's sure in a bad mood. You think it is Sohnen?</t>
<t id="550224">我又看见那条船了, 它诱骗一个Paranid人一头撞上了一颗小行星. 如果那是大卫 科波菲尔的话, 他的助手一定和
人私奔了, 因为他的状态明显不好. 你觉得那是Sohnen吗?</t>
人名
Daveed Zincfeld
Sohnen
<t id="550502">Disengage your drive and prepare to transfer ships.</t>
<t id="550502">关闭你的推进器, 准备移交飞船.</t>
佐证
<t id="550504">I understand you got innocent people killed, so you understand unless you're a good little priest you're
going to be tasting space.</t>
<t id="550504">我能理解你杀害无辜者的行为, 所以你也要理解, 除非你成为了一个合格的小牧师, 否则我们不会放你去宇宙里面
的.</t>
<t id="550504">我听说你杀过无辜的人, 所以你也知道, 除非你是个善良的小牧师, 否则我们会把你丢进宇宙里.</t>
两处understand
<t id="550802">Near the crystals and near Ion again.</t>
<t id="550802">又在水晶和Ion身边阴魂不散.</t>
<t id="550802">找到水晶, Ion就不远了.</t>
语境
<t id="551009">Believe your own eyes, this is Earth.</t>
<t id="551009">相信你自己的眼睛, 这才是地球.</t>
<t id="551009">自己看吧, 这才是地球.</t>
语境
<t id="551012">We can't create jump events. It's fantasy!</t>
<t id="551012">我们是不可能建造跳跃门的. 那只是痴心妄想!</t>
<t id="551012">我们无法建立跳跃. 那只是痴心妄想!</t>
注意名词
<t id="551015">What matters is stopping him from opening a gate to that planet!</t>
<t id="551015">阻止他打开一个通往那颗行星的跳跃门又有什么关系呢?</t>
<t id="551015">重要的是阻止他打开一个通往那颗行星的跳跃门!</t>
注意短语
注意标点符号和语气
<t id="610102">Only lead we've got though isn't it?</t>
<t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>
<t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>
<t id="610102">Only lead we've got though isn't it?</t>
<t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>
<t id="610102">我们唯一搞清楚了的线索, 是吧?</t>
原文貌似有错
<t id="610104">Then let's try one of my contacts.</t>
<t id="610104">那就让我们试试我的一个秘密联系人吧.</t>
<t id="610104">那我们就试试我的联系人吧.</t>
想当然, 乱加字
<t id="610106">You'd be amazed how much partying you can fit in between prison, pirates and Armageddon. Set your course for
the trading station in Emperor Mines.</t>
<t id="610106">你会惊异地发现在监狱, 海盗和Armageddon之间你能发现那么多的联系. 把你的航线设置为去Emperor Mines的贸易
空间站.</t>
<t id="610106">你会惊异地发现在监狱, 海盗和末日之战之间你能发现那么多的联系. 把你的航线设置为去Emperor Mines的贸易空
间站.</t>
不会的就留原文: partying, Armageddon,
<t id="610907">Isn't there some place you'd rather be?</t>
<t id="610907">那里没有什么你想去的地方吗?</t>
<t id="610907">你就没有想去的地方吗?</t>
is not there: 基础短语
<t id="610908">The great Nolmancketnun advised that that is to be expected and I bow to his wisdom.</t>
<t id="610908">伟大的Nolmancketnun想要得到那样东西,我被他的智慧折服.</t>
<t id="610908">伟大的Nolmancketnun说是会那样的, 我被他的智慧折服.</t>
句子成分
<t id="611405">Surely a superior being knows.</t>
<t id="611405">当然会有一个伟大的存在知道这件事.</t>
<t id="611405">高级生物自然是知道的咯.</t>
语气
<t id="612103">Want to get in line for your third eye? I've got the credits.</t>
<t id="612103">你没有第三只眼难道就看不见了吗? 我已经得到需要的钱了.</t>
<t id="612103">想用第三只眼睛看看么? 我搞到钱了.</t>
想象力
<t id="614411">Yes, your excellence.</t>
<t id="614411">是的, 你的优点.</t>
<t id="614411">是的, 大人.</t>
固定用法(原文有错)
<t id="614423">Did you just say 'quiet'?</t>
<t id="614423">你刚刚说的是'安静'?</t>
<t id="614423">你刚刚说'安静'了么?</t>
中文语气
<t id="710322">I'll take them out.</t>
<t id="710322">我要把他们带出去.</t>
<t id="710322">我来干掉他们.</t>
语境 |
|