找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 824|回复: 2

[讨论] 给汉化组的建议,river,hammer看一下啊

[复制链接]
发表于 2008-7-14 10:36:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚才回帖提到了destoryer的问题, 个人认为没必要非得严格翻译船的级别,比如看到那个K的destoryer就认为原来M2就是驱逐舰啊之类的,一来没见过比航母慢这么多的驱逐舰,而没见过比航母还大的驱逐舰,只有战列舰才有这个可能啊,三来,destroyer的得名是来自torpedo boat destroyer,全称是鱼雷快艇驱逐舰(毁灭者),这里的destoryer也没说是毁灭啥玩意儿的啊,如果翻成歼星舰太臭屁的话至少翻个重巡吧?
发表于 2008-7-14 11:57:59 | 显示全部楼层
额...军事盲飘过 求达人指点
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-14 12:41:22 | 显示全部楼层
弱弱的问一句,现在的汉化版把M2译成什么?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站