找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索

[分享] Distant Worlds Legends v.1.7.0.15 Gametext汉化润色 2012-7-18

[复制链接]
发表于 2012-5-27 16:08:54 | 显示全部楼层
非常好支持,是全汉化版吗
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-18 16:44:58 | 显示全部楼层
为什么仅支持1.7.14,我电脑只能上1.7.0.0,一上1.7.13就无法启动游戏(表现为启动画面闪一下就没有)猫大的导航流程试过无效!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-20 17:58:09 | 显示全部楼层
我不得不感动一下
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-21 11:30:37 | 显示全部楼层
非常感谢,看起来舒服多了!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-23 21:46:26 | 显示全部楼层
兄弟们都来顶啊
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-17 15:30:34 | 显示全部楼层
润色得挺好的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-18 09:31:43 | 显示全部楼层
看看               
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-19 20:27:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 FRIGHTER 于 2012-7-19 20:36 编辑

.14版的一些文本错误还在啊

Rating                ;评级(实际是装甲组建的装甲值)

Damage                ;伤害减免(……减免两个字哪来的……)

不过超空间否决组件润色掉了真是让吾心甚慰……
然后我发现被润色成了超空间拒绝部件……

给你一点小建议,翻译润色不一定要完全照搬原文,英文和中文毕竟是两种语言,完全逐字照搬只会弄的很艰涩死板。比方说HyperDeny Components。直译确实是超空间拒绝部件。但看的蛋疼完全可以用中文重新予以诠释——超空间封锁器不是挺好的么?个人认为这种游戏汉化不是文学作品,不需要太在意字眼的取舍。重要的是要让玩家能够用自己习惯的方式来了解游戏的过程。因此翻译的时候应当尽量用中文的语法和遣词,重视文本在游戏中的引申义而不是本义。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-19 20:31:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 FRIGHTER 于 2012-7-19 20:36 编辑
command555 发表于 2012-6-18 16:44
为什么仅支持1.7.14,我电脑只能上1.7.0.0,一上1.7.13就无法启动游戏(表现为启动画面闪一下就没有)猫大 ...


你是不是在下的那个整合包?删掉游戏,不要复制镜像里的那个SKIDROW破解文件就好了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-19 20:53:23 | 显示全部楼层
希望楼主越做越好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站