找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 4628|回复: 11

[求助] Starfarer 远行星号 汉化接近尾声 求军迷 伪军迷 太空党 翻...

[复制链接]
发表于 2012-6-26 13:33:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zspeng1209 于 2012-6-26 16:41 编辑

汉化进度 除去任务部分的海量文字
游戏内的 界面 舰船 战斗提示 信息提示 等等除武器描述以外的所有英文都已汉化
只有武器描述的几十处 我们目前做汉化的几个人 都英语一般 翻译得太吃力
求牛人帮一把手 促成远行星号中文版

例句

hephag,WEAPON,"A medium range gun designed to punch through heavy armor. The raw damage output also enables it to overwhelm weaker shield emitters.

A truly devastating weapon platform, named for the archaic god of volcanoes. A typical turret mount features two 120mm L/89 barrels that take turns firing armor destroying rounds at 240 rounds a minute. An electro-magnetic ejector, powered feed system and nanocoolants allow the weapon to fire for extended time periods. The shaped charge shells have low muzzle velocity and great armor penetrating power. ","突击",,

这是一个武器的 . . . .

以下是一下游戏目前的汉化截图
















如果图片无法显示 只能老家大家移步3DM了
http://bbs.3dmgame.com/thread-3204450-1-1.html
绝无帮3DM宣传之意 如果有违版规 请版主见谅
发表于 2012-6-26 14:07:16 | 显示全部楼层
试着译一下
hephag,武器,一种用以穿透重型装甲的中距舰炮,仅靠其巨大的动能也能穿透较弱的护盾(不知道游戏里伤害是怎么算的)
一种以古老的火山之神命名的毁灭性的武器平台,安装有120mm L/89双管炮塔,可以每分钟240发的速度轮流发射穿甲弹,而电磁抛壳器,动力反馈系统,纳米冷却剂可以让这些武器的火力持续更长时间,塑形(shaped)充能弹有着低出膛速度和高穿甲性能
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-26 14:30:37 | 显示全部楼层
SourSoul 发表于 2012-6-26 14:07
试着译一下
hephag,武器,一种用以穿透重型装甲的中距舰炮,仅靠其巨大的动能也能穿透较弱的护盾(不知道 ...

有兴趣来帮忙吗. . .  你的翻译 在我看来 已经是神级的了  我们目前都是英盲 字典流 舰船描述啊什么的 还好翻译一些 但是武器这里 实在搞不定
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 15:24:38 | 显示全部楼层
图都打不开的样子,而且3DM的链接也坏了。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 15:53:09 | 显示全部楼层
zspeng1209 发表于 2012-6-26 14:30
有兴趣来帮忙吗. . .  你的翻译 在我看来 已经是神级的了  我们目前都是英盲 字典流 舰船描述啊什么的 还 ...

我是个军白   翻译出来的东西恐怕漏洞百出
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-26 16:41:36 | 显示全部楼层
U552 发表于 2012-6-26 15:24
图都打不开的样子,而且3DM的链接也坏了。

链接已修复 抱歉
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 17:32:53 | 显示全部楼层
LZ谦虚了嘛,翻译的很好啊。

至于舰级,按大陆翻译习惯可分为:
Frigate-护卫舰
Destroyer-驱逐舰
Cruiser-巡洋舰
Light Cruiser-轻巡洋舰
Heavy Cruiser-重巡洋舰
Battleship-战列舰
Carrier-航母
Freighter-货轮
Superfreighter-超级货轮
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 19:36:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 万古 于 2012-6-26 19:54 编辑
SourSoul 发表于 2012-6-26 14:07
试着译一下
hephag,武器,一种用以穿透重型装甲的中距舰炮,仅靠其巨大的动能也能穿透较弱的护盾(不知道 ...


伪军迷一条,不才,前来补充,
一种用以击穿重装甲等等,好像应该是被设计成或者说是设计初衷为。。。。
L 89的意思是89倍口径的管身。也就是炮管长度是1200mmX89
而那个塑化充能弹可能指的塑化装药或者是成型装药弹,此种弹头为非物理穿甲(无需很高的膛口初速),是以成型装药的弹头在引信出发后点燃装药射出金属射流来穿甲。更详细的资料请百度穿甲弹 破甲弹。
所以,根据最后一句低膛口初速,高穿甲性能来判断,可能是成型装药弹或者是塑化装药弹,而不是塑型充能弹。
此为板砖,欢迎指正。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-6-26 20:58:09 | 显示全部楼层
万古 发表于 2012-6-26 19:36
伪军迷一条,不才,前来补充,
一种用以击穿重装甲等等,好像应该是被设计成或者说是设计初衷为。。。。
...

多谢赐教  所以说我这个军白不能帮忙了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-6-27 15:51:14 | 显示全部楼层
SourSoul 发表于 2012-6-26 20:58
多谢赐教  所以说我这个军白不能帮忙了

好专业  . . . . 翻译也找到了 但是应该不会所有地方都做到这么专业 到时候就期待各位专业人士玩的时候多给一些反馈了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站