深度时空宇宙/太空游戏社区

X系列官方授权正版

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 529|回复: 3

[讨论] 欢迎大家把想润色的句子截图发到这里

[复制链接]

X官方汉化组

发表于 2020-4-8 21:29:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 roro 于 2020-4-8 21:35 编辑

我们都希望看到生动鲜活的文字出现在游戏中,给大家带来更好的游戏体验~


所以大家看到想要润色的句子时发到这里,我们集思广益让我们的游戏体验更有沉侵感


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

重生正版用户

发表于 2020-4-10 10:50:46 | 显示全部楼层
借楼给大家伙说声抱歉,部分汉化问题我们正在关注,希望大家及时反馈给我们修改。
然后给大家说明一下为什么出出现问题。我们拿到的文本是纯文本,没有标注这是任务说明,或者舰船型号,或者设置选项之类的,很多时候只能靠联系上文或者猜。在汉化没有打包提交,嵌入游戏之前,我们也不知道这些文本来自何处,所以出现了一些翻译起来并不符合实际意思的现象。
各位发现有任何错乱,不准确,语序语义需要润色调整,机翻,乱码的情况请及时反馈,谢谢!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2020-4-16 09:48:07 | 显示全部楼层
当飞船被敌人攻击的时候有两个选项,一个是撤离另一个是对抗,我觉得这里应翻译成反击好一些,还有被海盗拦截是头两个选项“执行”和“进行”意思不好区别
发表于 2020-5-18 22:36:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 zdfans 于 2020-5-18 22:45 编辑

S族主线,主角和NPC被关押的地方,是不是应该叫监狱?或者拘留所之类的。然而在游戏的电梯里这个区域被翻译成“外围”(那艘埋骨地的猛禽上和审判庭空间站上都是这么翻译的),而在任务提示里显示的却是“管制区”。最好能统一。
电梯里的截图:

任务简报截图:

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|DeepTimes.NET 太空游戏站 ( 滇ICP备19010062号-1滇公网安备 53011202000342号

GMT+8, 2020-6-5 02:00 , Processed in 0.016333 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部