找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 1276|回复: 9

伟大的中文

[复制链接]
发表于 2007-4-10 17:49:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。
《施氏食狮史》这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!

  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

  只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。


[ 本帖最后由 HammerSun 于 2007-4-10 23:50 编辑 ]
发表于 2007-4-10 17:58:16 | 显示全部楼层
这片文章好被哈....尤其是在耳背的老师那里被;P ;P ;P
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 18:51:18 | 显示全部楼层
:L 这..........
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 22:37:56 | 显示全部楼层
这人太有才了!
别人只听的到声调的变化,伟大的中文啊!
可惜的是现在每天早上从学校传来的尽是鸟语了……悲哀啊!
曾经的朗朗读书声啊,何时才能重现!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-10 23:46:58 | 显示全部楼层
现在课文都太不适宜朗读了~~,朗朗读书声恐怕只有在小学才能听见了.......
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-11 09:36:27 | 显示全部楼层
是呀,搞的英语比语文重要是不对的。
外语要学,母语更要好好学呀。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-11 11:09:38 | 显示全部楼层
別說你們那裡,海外的中文水平更是低落到不堪

[ 本帖最后由 白衣 于 2007-4-11 11:13 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-17 19:53:23 | 显示全部楼层
阿,这篇文章小学学过~~
寒~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-18 08:23:24 | 显示全部楼层
真的全是shi....
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-8 13:29:08 | 显示全部楼层
白话文译文:
《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。

背景
话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通話发音都是 shi。這篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品時,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。趙元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站