找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: 尼奇怪

[公告] 【DTS小众汉化】《遥远的世界》部分汉化募集

 火.. [复制链接]
发表于 2010-4-9 11:43:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 skulldownz 于 2010-4-9 11:49 编辑

我是高人吗
我也是按你的说法去看了一晚上Help…再玩了2个教程…呃。其实没看到尼奇怪的教程说明…再结合Editor 的快速适应手段…

前期还是手控…除了税收调节自动…

另外,我觉得界面太重要了…太多的东西是在界面上…

最有意思的是设计船。。可以用各种其它族的款…
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-9 12:34:02 | 显示全部楼层
没油的船,也能跳跃,就是超空间跳跃中的速度也变慢了。

我现在最想干的事情就是把一些用不着的采矿站拆掉,这个我不会。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-10 10:41:57 | 显示全部楼层
其实把用户手册和主要界面翻译好了,如果有耐心看完对这个游戏就有比较深入的了解了,上手也不难
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-10 11:14:34 | 显示全部楼层
没油的船,也能跳跃,就是超空间跳跃中的速度也变慢了。

我现在最想干的事情就是把一些用不着的采矿站拆掉 ...
费正清 发表于 2010-4-9 12:34


挖矿空间站在没建造好之前可以在建筑界面里面取消掉,但是一旦建造完成,该物品就自动转为民用类,不再属于你的帝国管辖范围。。。想打爆就只能祈求海盗过来了 哈哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-10 14:43:22 | 显示全部楼层
没技术的E盲纯支持~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-13 22:23:02 | 显示全部楼层
看了下那个tutorial……莫非这次是想做双语汉化?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-14 08:38:23 | 显示全部楼层
啥叫双语汉化?  繁简? 还是中日? 哦 我想应该说的是繁简吧? 问题是为什么要繁体呢海外连新加坡都在学
简体了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-14 12:13:53 | 显示全部楼层
回复 26# 花棂
不是双语汉化,是保存原文对照原文,看有没有更好的翻译建议
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-19 09:11:09 | 显示全部楼层
t添一把火
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-19 11:40:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 bigcat 于 2010-4-19 11:53 编辑

个人觉得先汉化重要的东西,比如界面相关的英文,比如飞船名字,飞船组件,资源.....等等的名字,种族,制体,外交对话。 至于银河百科里它们的说明,先放一边,这些东西看不看问题也不是很大。根据以往经验,汉化这东西时间拖得越长,就越难进行。拖到人们玩腻了,自然会有人没动力汉化了。不如把有限的人力先汉化好重要的部分,再逐步完善.  即使译完了百科,如果界面还是一堆英文的话,那百科也没太大意义---对新手来说,在坛上看别人的经验比看百科有用得多。   而且对翻译润饰的话, 百科的译法也得和game界面用到的相一致。如果大框架都没出来就把细小的东西做了,容易出现百科的译法和game里的不一致的情况,到时候改来改去很浪费时间和精力。至于手册,有很多和百科相同的,这个闲着的话有兴趣再译吧。
下面那个链接有人汉化了不少内容,不知道在汉化组里没有? 种族名字再润一下就好了,比如 shandar译成香妲,但game里是个两栖种族,不太适当。
http://blog.tianya.cn/blogger/po ... amp;PostID=22983979

评分

参与人数 1好评 +1 收起 理由
baiseniao + 1 情报+1。鸟已经去招安乐。

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站