找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
查看: 3514|回复: 13

[讨论] finalcrasher 进,X3TC黄金版 继续汉化包 有一个问题

[复制链接]
发表于 2010-4-13 16:52:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老问题2.5版的TC人类星区 Terran Unknown Sector 2 显示为Sector 15-09
这版中还是没有修正
修正方法
在page id="350007"即
<page id="350007" title="Boardcomp. Sectornames" descr="Names of all sectors (spoken by Boardcomputer)" voice="yes">
里面加入
<t id="1021016">{1000,118} {7,1020000} {1951,340113}(Terran Unknown Sector 2)</t>
按照你的翻译习惯应该是添加
<t id="1021016">地球未知星区 2</t>
其他好像还没发现什么问题,你汉化的人物名字比我自己修改的好听多了,呵呵
发表于 2010-4-13 16:58:40 | 显示全部楼层
谢谢!这个问题我也注意到了,但一直没确定。现在经你这么一说,恍然大悟。
下一版,我会修正这个星区名的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 17:06:26 | 显示全部楼层
如果你是基于warray大大的 X3:TC黃金中文化0.5.25版补丁基础上汉化的,那么还有好几个错误
我正在整理,一会贴上来
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-13 17:24:36 | 显示全部楼层
回复 3# sjn1978

是的,如你所说,我用的就是这个版本。谢谢你的热心帮助。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 17:42:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 sjn1978 于 2010-4-13 17:57 编辑

来了来了,总算整理完了,你的版本应该是根据
warray大大的 X3:TC黃金中文化0.5.25版补丁修改的
错误都一样,你可以参照原版英文语言文件对比修改

错误如下
1.
<page id="101" 里的

<t id="538">(Starts fighting/defending)嘿, 你变成宇宙残骸的话, 看上去应该会很酷!</t>错误
<t id="4">(Starts fighting/defending)嘿, 你变成宇宙残骸的话, 看上去应该会很酷!</t>是正确的
英文原版是
<t id="4">(Starts fighting/defending)Hey, you'll really look cool as a bit of space debris!</t>
根本没有538这个id

2.
<page id="502" 里的
<t id="40">Teladi 在那里做生意. 它要穿过</t>
<t id="40">Teladi 在那里做生意. 你也已经在那里了.</t>错误

<t id="40">Teladi 在那里做生意. 它要穿过</t>
<t id="41">Teladi 在那里做生意. 你也已经在那里了.</t>是正确的
你的版本里<t id="40">Teladi 在那里做生意. 它要穿过</t>被你删除了,原版是有的序号错误

3.
<page id="503" 里的
<t id="12">这是Teladi最后的警告.</t>
<t id="12">现在你就感觉到 Teladi 的满腔怒火了!</t>错误,应该是

<t id="12">这是Teladi最后的警告.</t>
<t id="14">现在你就感觉到 Teladi 的满腔怒火了!</t>
你的版本 <t id="12">这是Teladi最后的警告.</t> 被删除了

4.
<page id="300191" title="γFlight Leader COMM" descr="" voice="yes">title有问题
<page id="300191" title="Gamma Flight Leader COMM" descr="" voice="yes">

5.
<page id="302600" 里面的最下面

<t id="336">WAVE 8 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第七波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 9 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第八波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 10 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第九波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 11 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 12 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十一波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 13 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十二波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 14 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十三波攻击.</t>
<t id="336">WAVE 15 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十四波攻击.</t>

完全弄错了,id号全重复,WAVE号也乱掉了,正确的应该是
<t id="337">WAVE 7 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第七波攻击.</t>
<t id="338">WAVE 8 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第八波攻击.</t>
<t id="339">WAVE 9 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第九波攻击.</t>
<t id="340">WAVE 10 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十波攻击.</t>
<t id="341">WAVE 11 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十一波攻击.</t>
<t id="342">WAVE 12 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十二波攻击.</t>
<t id="343">WAVE 13 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十三波攻击.</t>
<t id="344">WAVE 14 DEFEATED\n\n祝贺你. 你刚刚撑过了第十四波攻击.</t>
你的版本里你把重复的全删除了,原版英文是存在的

6.
<page id="300507" 里面的
<t id="68">愿利润与你同在, 飞行员.</t>错误
<t id="724">愿利润与你同在, 飞行员.</t>是正确的,id号错了
你的版本里id 724彻底没有了,原版英文68和724都是存在的
id 68 和 id 724 好像意思相近,也许原来汉化的人简单拷贝的,结果id号错了
正确的应该是
<t id="68">跟你合作很愉快. 愿利润与你同在.</t>
......
<t id="724">愿利润与你同在, 飞行员.</t>

7.
<page id="350511" 中的末尾部分
<t id="2000">{510,910} {510,911}</t>
<t id="2001">{510,910} {510,842}</t>
<t id="2002">{510,957} {510,125}</t>
<t id="2003">{510,957} {510,126}</t>
<t id="2005">{510,841} {510,845}</t>
<t id="2100">{510,800} {510,803}</t>
<t id="2101">{510,801} {510,803}</t>
<t id="2102">{510,802} {510,803}</t>
对比最新2.5TC 英文语言文件已经改成了
<t id="2000">{511,910} {511,911}</t>
<t id="2001">{511,910} {511,842}</t>
<t id="2002">{511,957} {511,125}</t>
<t id="2003">{511,957} {511,126}</t>
<t id="2005">{511,841} {511,845}</t>
<t id="2100">{511,800} {511,803}</t>
<t id="2101">{511,801} {511,803}</t>
<t id="2102">{511,802} {511,803}</t>
你的版本里同样问题

8.星区Sector 15-09 问题
已经说过了

到目前为止我就找出这么多错误。
我指出的也许也不一定正确,你最好还是在参照一下英文原版对应的page id项目内容


希望大家一起合力,完善X3TC汉化~~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 17:51:11 | 显示全部楼层
忘记说了,以上都参考最新2.5版进行比对的,其他低版本可能不一致。

另外你把所有的page id
都按照大小顺序排序了,但是这样就没法同原版英文进行逐行比对了,有工具可以方便的进行
文件内容比较的,推举你用下Total Commander 他的逐行对比文件很好用,我就是这么对比找
错误的。
但是你的文件已经没法比对了,被改动的太大了,如果TC有2.6版本出来,那你升级汉化文件
是十分麻烦的~~,没法对比英文版了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-13 18:03:06 | 显示全部楼层
呵呵,辛苦了。我要把这贴的内容复制一下。

其实我汉化的时候基本没动id的次序,有些之前就有已经乱了。毕竟是经多人累积而来。
至于2.6嘛,等出了再说吧
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 18:07:42 | 显示全部楼层
呵呵,那等2.6出来我就对比下好了,应该也没多大变化。

你汉化的人物对话,星区名字,人物名字挺不错的,比我自己弄的看上去好许多,我在把你的名称合到我现在自己汉化的版本里~累啊,眼睛痛,呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-13 18:12:10 | 显示全部楼层
我为了这个查了不少的资料,真的挺累人的。
接下来的进度只有慢慢跟进了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-13 18:14:55 | 显示全部楼层
呵呵,支持你,一起完善汉化~~,以后还有好多呢,2.6,XTC,呵呵
X3汉化真是累人好多专有名称,还都是和核物理什么的有关,还有军事术语也有好多,要想准确翻译真是费神啊~~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站