找回密码
 注册
X系列官方授权正版
搜索
楼主: 江左

[求助] 主线汉化工作贴2:校对稿

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-10-28 22:50:01 | 显示全部楼层
disruptor missiles = 干扰导弹?


<t id="460703">A whole heap of nada.</t>
        <t id="460703">一整堆的nada.</t>
nada=?

[ 本帖最后由 江左 于 2007-10-28 22:53 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-28 23:16:43 | 显示全部楼层
<t id="500518">Yeah, that I don't want a picture of. Let's go.</t>
        <t id="500518">好, 我不想要张照片. 我们走.</t>

不会呐
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-28 23:23:12 | 显示全部楼层
原帖由 江左 于 2007-10-28 21:26 发表
I don't know what they shot me full of, but I don't think I'll ever sleep again.
        我不知道他们给我注射了什么, 但我不认为我会再睡着了.



我不知道他们给我打了什么,但我觉得我不会再睡着了.

把否定词置后吧.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-28 23:24:56 | 显示全部楼层
原帖由 iceberg 于 2007-10-28 23:23 发表


我不知道他们给我打了什么,但我觉得我不会再睡着了.

把否定词置后吧.

恩,不错,刚钻完洞...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-29 21:26:32 | 显示全部楼层
发大水啦

<t id="510102">Yeah. Can you go over the details?</t>
        <t id="510102">好的. 你能略过那些细节吗?</t>
        <t id="510102">好的. 你能研究一下细节吗?</t>

<t id="510305">And in the land of the locked out, the two eyed Paranid is king. Let's go.</t>
        <t id="510305">狭路相逢Paranid胜. 我们走.</t>
        <t id="510305">狭路相逢, 双眼的Paranid胜. 我们走.</t>

<t id="511308">I haven't got the money.</t>
        <t id="511308">我没有拿到钱.</t>
        <t id="511308">我没钱.</t>
灵活的省略句

<t id="512104">Oh great and magnificent Armanckessilon. I seek an audience with you to purchase the Blue Sculpt if you can

spare the time for this humble being.</t>
        <t id="512104">哦多么伟大而壮丽的Armanckessilon啊. 如果你能赏个光给我的话, 我就可以陪你一起去买那个蓝色的雕刻.</t>
        <t id="512104">伟大而庄严的Armanckessilon啊. 如果你能赏光给我这个下等生物的话, 我愿意拜谒你并购买那个蓝色的雕塑.</t>
正式句子

<t id="512512">Too slow! Got it!</t>
        <t id="512512">我比你快! 我拿到了!</t>
        <t id="512512">太慢了! 拿到了!</t>


<t id="513002">The others they stole were part of a machine built by the ancients. You want to risk the Yaki getting hold of

something like that?</t>
        <t id="513002">他们偷走的其它东西是一台古代种族建造的机器的一部分. 你愿意冒着得罪Yaki人的风险得到这样的东西吗?</t>
        <t id="513002">他们偷走的其它东西是亚仙人建造的一台机器的一部分. 你愿意冒险让Yaki得到这样的东西吗?</t>
risk

字典
the ancients = 亚仙人


<t id="513304">They're the people who can put the pieces of this puzzle together. It was a rogue priest that stole the first

two crystals with the Yaki.</t>
        <t id="513304">他们有能够把这个谜题的线索拼凑到一起的人. 是一个偷走了Yaki的两块水晶的无赖牧师.</t>
        <t id="513304">他们能够把这个谜题解开. 是一个无赖牧师和Yaki一起偷走了前两块水晶.</t>


<t id="500804">Let's take a shot at the Xenon.</t>
        <t id="500804">让我们去给Xenon来一梭子.</t>
        <t id="500804">我们去试试Xenon的吧.</t>


<t id="513630">Change of plan. Let's get those Yaki disruptor plans.</t>
        <t id="513630">计划改变. 让我们把Yaki人的破坏者导弹的资料弄到手吧.</t>
        <t id="513630">计划改变. 我们把Yaki人的破坏者导弹的资料弄到手吧.</t>
disruptor = 破坏者导弹


<t id="520006">Don't know. Never spoken to him.</t>
        <t id="520006">不知道. 永远别和他说话.</t>
        <t id="520006">不知道. 没和他说过话.</t>
一句双意


<t id="520203">It's my health I'm worried about, anything happens to you and the Don's promised to remove parts of me I'm

pretty attached to.</t>
        <t id="520203">我担心的是我的小命. 你老爸说如果你出了点什么事的话, 就要从我身上卸点零件下来, 这些东西我还想留着

呢.</t>
        <t id="520203">我担心的是我的小命. The Don说如果你出了点什么事的话, 就要从我身上卸点非常要命的零件下来.</t>
句子结构

the Don 外号? 名字?


<t id="520301">Great, obviously the Xenon holiday destination of choice. Let's hope they've signposted that M0 for the

tourists.</t>
        <t id="520301">太棒了, 让我们去Xenon那里来一次假期之旅吧. 但愿他们为游客们标出了那艘M0的位置.</t>
        <t id="520301">好极了, 显然是Xenon人首选的度假圣地. 但愿他们为游客标出了那艘M0的位置.</t>


<t id="520302">And it said 'friendly welcome' in the tour guide. I just hope it's right about the M0 being here.</t>
        <t id="520302">他们还在旅行指南上写了我们会被 '热烈欢迎'. 我只盼望那是指他们的M0.</t>
        <t id="520302">他们还在旅行指南上写了'热烈欢迎'. 我只盼望关于M0的消息是对的.</t>
从句关系


<t id="520409">I'm complaining to Xenon tourism, they don't signpost anything.</t>
        <t id="520409">我要向Xenon旅行社投诉, 他们没有标出任何东西.</t>
        <t id="520409">我要向Xenon旅游局投诉, 他们到处都没有路标.</t>
名词准确性

computer components = 电脑配件/电脑部件

Jesan


<t id="530105">Let's get those plans. Will Jesan still help us?</t>
        <t id="530105">我们施行那些计划吧. Jesan会帮我们吗?</t>
        <t id="530105">我们去拿那些图纸. Jesan还会帮我们吗?</t>
语境


<t id="530205">10,000 credits worth of computer components it is then.</t>
        <t id="530205">这是价值10000 Cr的computer components.</t>
        <t id="530205">那就价值10,000 Cr的电脑配件吧.</t>
注意语气


<t id="530905">How close? (worried) And for how long?</t>
        <t id="530905">要多近? (worried) 另外, 要在那里待多久?</t>
        <t id="530905">要多近? (worried) 另外, 要多久?</t>
注意语气


<t id="530907">Sure, travel slowly. Cos, the Yaki aren't going to find it suspicious when I give their space station a

haircut! Here we go.</t>
        <t id="530907">当然, 慢慢飞. 你真以为当我在他们的空间站旁边超低空飞行时Yaki人不会发现什么可疑之处吗! 我们出发啦.</t>
要点: give their space station a haircut


<t id="531002">Hurry it up back there.</t>
        <t id="531002">尽快赶回那里.</t>
        <t id="531002">后面的快一点.</t>
固定用法


<t id="531801">For the missile plans, what was it you want me to get again?</t>
        <t id="531801">麻烦再说一遍, 为了这次的导弹计划, 你需要让我得到什么东西?</t>
        <t id="531801">关于导弹的图纸, 你刚才说让我搞到什么东西?</t>
多义词
the missile plans = 导弹计划/导弹的图纸


<t id="531106">I'll message Ban, let him know we're coming. I want to see what he makes of these plans.</t>
        <t id="531106">我会给Ban发消息的, 让他知道我们正在过去. 我要看看他为这些计划做什么准备.</t>
        <t id="531106">我会通知Ban的, 让他知道我们在路上. 我要看看他拿这些图纸怎么办.</t>
上下文


<t id="550206">They surrender and there'll be no more.</t>
        <t id="550206">如果他们投降的话, 就不会有人死丢掉性命了.</t>
        <t id="550206">他们投降的话, 就不会再有了.</t>
翻译技巧


<t id="550215">Looks like you lost your edge, boys. You going to come quietly?</t>
        <t id="550215">看起来你的护航机都完蛋了, 小家伙. 你愿意乖乖跟我们走吗?</t>
        <t id="550215">看起来你们没招了, 小家伙. 大家愿意乖乖跟来吗?</t>

<t id="550218">Everyone ready? The decoy should be here any moment.</t>
        <t id="550218">所有人都准备好了吗? 目标随时可能出现.</t>
        <t id="550218">大家都准备好了吗? 诱饵随时可能出现.</t>
名词
decoy =

<t id="550222">Pull a Bonnis from a hat, then blow up a Paranid trader?</t>
        <t id="550222">用了个障眼法, 然后炸死了一个Paranid商人?</t>
        <t id="550222">从帽子里变出个兔子来, 然后炸死一个Paranid商人?</t>
暗喻要保持风味


<t id="550224">I've seen the ship again, it tricked a Paranid into flying into an asteroid. If it is Daveed Zincfeld someone

must've eloped with his assistant, cos he's sure in a bad mood. You think it is Sohnen?</t>
        <t id="550224">我又看见那条船了, 它诱骗一个Paranid人一头撞上了一颗小行星. 如果那是大卫 科波菲尔的话, 他的助手一定和

人私奔了, 因为他的状态明显不好. 你觉得那是Sohnen吗?</t>

人名
Daveed Zincfeld
Sohnen

<t id="550502">Disengage your drive and prepare to transfer ships.</t>
        <t id="550502">关闭你的推进器, 准备移交飞船.</t>
佐证


<t id="550504">I understand you got innocent people killed, so you understand unless you're a good little priest you're

going to be tasting space.</t>
        <t id="550504">我能理解你杀害无辜者的行为, 所以你也要理解, 除非你成为了一个合格的小牧师, 否则我们不会放你去宇宙里面

的.</t>
        <t id="550504">我听说你杀过无辜的人, 所以你也知道, 除非你是个善良的小牧师, 否则我们会把你丢进宇宙里.</t>

两处understand


<t id="550802">Near the crystals and near Ion again.</t>
        <t id="550802">又在水晶和Ion身边阴魂不散.</t>
        <t id="550802">找到水晶, Ion就不远了.</t>
语境


<t id="551009">Believe your own eyes, this is Earth.</t>
        <t id="551009">相信你自己的眼睛, 这才是地球.</t>
        <t id="551009">自己看吧, 这才是地球.</t>
语境


<t id="551012">We can't create jump events. It's fantasy!</t>
        <t id="551012">我们是不可能建造跳跃门的. 那只是痴心妄想!</t>
        <t id="551012">我们无法建立跳跃. 那只是痴心妄想!</t>
注意名词


<t id="551015">What matters is stopping him from opening a gate to that planet!</t>
        <t id="551015">阻止他打开一个通往那颗行星的跳跃门又有什么关系呢?</t>
        <t id="551015">重要的是阻止他打开一个通往那颗行星的跳跃门!</t>
注意短语
注意标点符号和语气


<t id="610102">Only lead we've got though isn't it?</t>
        <t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>
        <t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>

<t id="610102">Only lead we've got though isn't it?</t>
        <t id="610102">只要能引导我们去那里, 即使不是也没关系?</t>
        <t id="610102">我们唯一搞清楚了的线索, 是吧?</t>
原文貌似有错

<t id="610104">Then let's try one of my contacts.</t>
        <t id="610104">那就让我们试试我的一个秘密联系人吧.</t>
        <t id="610104">那我们就试试我的联系人吧.</t>
想当然, 乱加字


<t id="610106">You'd be amazed how much partying you can fit in between prison, pirates and Armageddon. Set your course for

the trading station in Emperor Mines.</t>
        <t id="610106">你会惊异地发现在监狱, 海盗和Armageddon之间你能发现那么多的联系. 把你的航线设置为去Emperor Mines的贸易

空间站.</t>
        <t id="610106">你会惊异地发现在监狱, 海盗和末日之战之间你能发现那么多的联系. 把你的航线设置为去Emperor Mines的贸易空

间站.</t>
不会的就留原文: partying, Armageddon,

<t id="610907">Isn't there some place you'd rather be?</t>
        <t id="610907">那里没有什么你想去的地方吗?</t>
        <t id="610907">你就没有想去的地方吗?</t>
is not there: 基础短语


<t id="610908">The great Nolmancketnun advised that that is to be expected and I bow to his wisdom.</t>
        <t id="610908">伟大的Nolmancketnun想要得到那样东西,我被他的智慧折服.</t>
        <t id="610908">伟大的Nolmancketnun说是会那样的, 我被他的智慧折服.</t>
句子成分


<t id="611405">Surely a superior being knows.</t>
        <t id="611405">当然会有一个伟大的存在知道这件事.</t>
        <t id="611405">高级生物自然是知道的咯.</t>
语气

<t id="612103">Want to get in line for your third eye? I've got the credits.</t>
        <t id="612103">你没有第三只眼难道就看不见了吗? 我已经得到需要的钱了.</t>
        <t id="612103">想用第三只眼睛看看么? 我搞到钱了.</t>
想象力

<t id="614411">Yes, your excellence.</t>
        <t id="614411">是的, 你的优点.</t>
        <t id="614411">是的, 大人.</t>
固定用法(原文有错)


<t id="614423">Did you just say 'quiet'?</t>
        <t id="614423">你刚刚说的是'安静'?</t>
        <t id="614423">你刚刚说'安静'了么?</t>
中文语气

<t id="710322">I'll take them out.</t>
        <t id="710322">我要把他们带出去.</t>
        <t id="710322">我来干掉他们.</t>
语境
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-30 12:17:34 | 显示全部楼层
原帖由 江左 于 2007-10-28 22:50 发表
disruptor missiles = 干扰导弹?


A whole heap of nada.
        一整堆的nada.
nada=?



MS nada=一种铜基合金
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-30 22:29:41 | 显示全部楼层
Nada
纳达抗变色铜(基)合金
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-31 09:44:40 | 显示全部楼层
原帖由 江左 于 2007-10-27 21:11 发表
开始逐渐校对, 有疑问的地方娃都会贴出来, 请大家各抒己见哈:loveliness:

参议员 McCarthy

原文
We must heed the call to fight for justice and freedom. We must find and we must destroy the Kha'ak where e ...


我觉得应该这么翻译比较好:

我们必须倾听人民对于正义和自由的呼声,我们一定要追杀Kha'ak人到天涯海角(或者是在宇宙的每个角落消灭Kha'ak人)
我们将替天行道,代表自由与正义消灭他们。


那种表面翻译的虽然看起来是对的,但是实际上不是那么回事,那只是中文意思的思考模式,
中文相对英文的意思应该更简练些

[ 本帖最后由 hushimin09 于 2007-10-31 09:54 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 09:48:26 | 显示全部楼层
It is a warning to us all to remain vigilant. There are still forces that seek to destroy us and our battle for security, our search for just salvation, our need as a people of the free must continue. There are those who seek to destroy us and we will defend ourselves against them.

这句的理解好像不太对。
这对我们所有人都是一个警告——保持警惕!仍有势力在伺机毁灭我们。因此,我们为安宁的战斗必须继续,我们对正义和拯救的追寻,以及我们对自由之身的渴求,也必须保持。对那些想毁灭我们的势力,我们将与他们战斗到底。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-1 10:04:46 | 显示全部楼层
原帖由 lttb 于 2007-11-1 09:48 发表

It is a warning to us all to remain vigilant. There are still forces that seek to destroy us and our battle for security, our search for just salvation, our need as a people of the free must continue. There are those who seek to destroy us and we will defend ourselves against them.
这句的理解好像不太对。
这对我们所有人都是一个警告——保持警惕!仍有势力在伺机毁灭我们。因此,我们为安宁的战斗必须继续,我们对正义和拯救的追寻,以及我们对自由之身的渴求,也必须保持。对那些想毁灭我们的势力,我们将与他们战斗到底。


嗯嗯,这是娃最初的理解,但是原文用的and,而且未加标点,所以……
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|DeepTimes.NET 太空游戏站