主线汉化工作贴8:seed crystal 译法公投(第2轮)
主线汉化工作贴7:seed crystal 译法公投说明:
X3毕竟是原创游戏, seed crystal, 或者简称seed, 是激活跳跃活动的核心成分. 8过, 在科幻作品里把seed翻成"种子"也太农民了点。
Seed 催化源 / 种子
公投法草案:
1 马甲木人权
2 原则上要超过50%的认同,必要时进行第二轮投票
3 中选的有大奖(40),参选的有小奖(10)
4 投票过程中欢迎提出新看法
开始!
[ 本帖最后由 江左 于 2007-11-5 10:56 编辑 ] 先抢个沙发= =,个人感觉催化比较好。。。 娃也投自己, 拉动人气
seed
4. anything that provides inspiration for later work 我投给VengXCne了。感觉读起来顺口。 seed: 晶源体 / 晶源 (tyllxx)
=========
感觉这个比较合适 投自己,哈哈!!!!!!!!!!!!!:lol :loveliness: NN,这次支持你~
:$ 白衣的也不错~
:L 恩,貌似都不错...
:( 额,能不能投4票... 源晶体看起来好一点,EE IC产品,晶源体。此晶源属于消费类闪灯IC,一灯至八灯,多功能闪灯IC,COB
------某深圳电子产品生产厂商 楼上的强:lol