汉化工作贴10: 系列时间单位译法公投
主线汉化工作贴10: 系列时间单位译法公投说明:
Jazura 年 等于8个Mazura,约合0.53年
Mazura 月 等于7个Wozura,约合24.3天
Wozura 周 等于7个Tazura,约合3.47天
Tazura 天 等于7个Stazura,约合11.9小时
Stazura 小时 等于60个Mizura,约合102分钟
Mizura 分 等于60个Sezura,约合102秒
Sezura 秒 最小的时间单位,约合1.7秒
以Jazura为例, 其它的参照翻译, 大家认为应该如何处理?
公投法草案:
1 马甲木人权
2 原则上要超过50%的认同,必要时进行第二轮投票
3 中选的有大奖(40),参选的有小奖(10)
4 投票过程中欢迎提出新看法
开始!
有其它的译法欢迎提出
[ 本帖最后由 HammerSun 于 2007-11-18 19:05 编辑 ] 不建议翻译成年,有很大的混淆。特别是对于任务的完成。 同意楼上的看法.
我投:宇宙年 我觉得想一个新鲜词代替一下比较好 比如XII 个人更倾向于 简称 而不是直接替换对年月日的称呼~
X系列讲述的并不是一个完全不同的宇宙.X虽然有自己的时间单位,但是从编年史上看X宇宙历和地球历是有联系的.
X编年史上有下述记载:
"地球历2170年,官方宣布X宇宙历纪年正式替代地球公元纪年。"
但从被选里看,宇宙年~ at Valentime2:
你说的那个是时间进程...比如公园2007年这样
我们在这里讨论的是时间长度单位...比如 30分钟 8个小时 这样,,,, 原帖由 moo 于 2007-11-18 10:29 发表 http://bbs.deeptimes.org/static/image/common/back.gif
我觉得想一个新鲜词代替一下比较好 比如XII
我也觉得应该创新,比如翻译成第三宇宙历黄河年 原帖由 valentine2 于 2007-11-18 12:05 发表 http://bbs.deeptimes.org/static/image/common/back.gif
个人更倾向于 简称 而不是直接替换对年月日的称呼~
X系列讲述的并不是一个完全不同的宇宙.X虽然有自己的时间单位,但是从编年史上看X宇宙历和地球历是有联系的.
X编年史上有下述记载:
" ...
说这么多, 都不在重点.
这里要解决的, 是 5 Jazura 怎么翻译 保留Jazuram,这是X3的特色,X3的内涵之一 保留吧,或者音译,这个单位是X系列一直用的.